用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

越狱第一季第一集Season1.EP01

2015-05-08    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

越狱 PRISON BREAK

《越狱》(Prison Break)是由葛·艾坦尼斯等执导,保罗·舒尔灵编剧,温特沃思·米勒和多米尼克·珀塞尔等人主演的剧情悬疑电视剧。该剧讲述的是一个关于拯救的故事,迈克尔为了救他被人陷害入狱的哥哥林肯,计划越狱并成功逃脱,在逃亡生涯中再次入狱,最后收集证据以求脱罪的过程。

第一季剧情简介:

迈克尔·斯科菲尔德正陷于无望的困境中——他的哥哥林肯·巴罗斯被认定犯有谋杀罪被投入了FoxRiver监狱的死囚牢。虽然所有的证据都指出林肯就是凶手,迈克尔却坚信兄长是无辜的。林肯的死刑执行日越来越逼近,在没有其他选择的情况下,迈克尔持枪闯入了一家银行,被捕入狱后来到了林肯的身边。身为建筑工程师的迈克尔参与了监狱的改造工程而对这里了若指掌,他设计了史上最完美的越狱计划,入狱的唯一目的就是要把林肯救出生天并还其清白。迈克尔在狱中艰难地准备着越狱计划的同时,意想不到的人和事接连出现在通向自由的道路上。

Season1.EP01

第一季 第一集

That's it. 完成了

Can I just, you know, look at it for a minute? 能让我欣赏下吗?

You're an artist, Sid. 你真是个艺术家 Sid

You're telling me you're just gonna walk out of here 你打算就这么走出门

and I'm never going to see it again. 我就再也看不到这个杰作了?

There's a good chance of that, yes. 是的

Most guys, you know, for the first one, 大部分人刚开始纹身的时候

they start with something small. 都会先画些小的东西

"Mom”, girlfriend’s initials, something like that. “妈妈”、女朋友名字缩写什么的

Not you. 而你不是

You get a full set of sleeves, all in a couple of months. 才几个月的工夫就做了整个一套

Takes guys a few years to get the ink you got. 换了别人要做好几年呢

I don't have a few years. 我没有好几年的工夫

Wish to hell I did. 我巴不得有

The vault. Open it. 把保险柜打开

We can't. The branch manager's not here. 不行,分行长不在

Where is he? 他在哪里?

It's lunchtime. He’s at White Castle. 现在是午饭时间,他在白色城堡

White Castle? 白色城堡?

It's a fast food restaurant. 是个快餐厅

those little squ 供应那些方形的汉堡

I know what it is. 我知道那是什么

I'm not playing games. 我不是在玩游戏

Open it. 打开

Sir, you have a half a million dollars cash in your bag. 先生,你袋子里已经有50万美元的现金

Don't you think it would be better...? 你是不是可以再重新考虑一下

This is the police. 我们是警察

You are completely surrounded. 你已被完全包围

Put down your weapon. 放下武器

Put down your weapon now. 马上放下武器

Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. 我们几乎没见过武装抢劫案件中 辩方完全不抗辩

Are you sure about this, Mr. Scofield? Scofield先生,你肯定吗?

I'm sure,Your Honor. 我肯定,法官大人

Your Honor, we'd like to recess if we could. 法官大人 我们想请求休庭

My client's a bit confused at the moment. 我的委托人头脑有点不清楚

I'm not,Your Honor. 我没有,法官大人

He is, Your Honor. 他有,法官大人

Perhaps you should heed your representation's advice, 也许你该听从你律师的意见

take some additional time to consider your response. 再好好考虑考虑

I've already done that, Your Honor. 我已经考虑好了 法官大人

I'll retire to my chambers to determine sentencing. 我会在办公室里研究究竟该怎么判

Court's recessed until 1:30. 现在休庭 下午1点半继续开庭



顶一下
(10)
83.3%
踩一下
(2)
16.7%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>