用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

《蓝莓之夜》中的经典对白

2016-08-23    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训
        影片简介:
 
       《蓝莓之夜》(My Blueberry Nights),是根据王家卫早年在香港拍摄过的一个短片改编而成的,是其执导的首部英语电影,于2007年5月首映,成为第60届戛纳电影节的开幕影片,也是首部由华人执导的开幕电影。该片讲述年轻的纽约女子伊丽莎白为了忘掉失恋,展开一段漫无目的的旅程,遇到形形色色的人物:善解人意的咖啡店老板,酗酒成瘾的失婚警察……都是她沿途的风景。随着每一步路,她增长了阅历,也拓宽了视野,最后她找到重新开始的方位,走上真爱的道路。
 
 


       《蓝莓之夜》中的经典对白:
 
      1. One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone.
  一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。
 
  2. How do you say goobye to someone you can't imagine living without? I didn't say goodye. I don't say anything. I just walk away. At the end of that night, I learned the longest way to pass the street.
  该如何对你不想说再见的人说再见。我没有说再见,什么也没说,就这样走了。在那夜结束时,我决定试着用最长的方式过马路。
 
  3. —I need someone to talk to. Do you think he will pick up the keys?
      —I don't knowI have customers leaving keys here for years. Sometimes they pick up in a few days, sometimes takes a few weeks.
      —What about most of the times?
      —Most of the time the keys stay in the jar.
      —Why you keep them?You should just throw them out.
      —NoNo, I couldn't do that.
      —Why not?
      —If I throw this keys away, and those doors will be closed forever. that should not up to me to decide. Should it?
      —I guess I just looking for a reason.
      —Wellform my observations, sometimes it's better of not knowing. And other times there's no reason to be found.
      —Everything has a reason.
      —Just like this pies and cakes.At the end of every night,Cheese cakes and the apple pies are always completely gone. The peach pies and chocolate Mousse            cakes are nearly finished. BUt, there's always a whole blue berry pie left untouched.
      —So what's wrong with the blueberry pie?
      —It's nothing wrong with the blueberry pie. Just people make other choices, you can't blame the bluebreey pies. Just no one wants it.
 
      我能和你聊聊吗?你认为他会来拿那些钥匙么?
      我不知道。有时,一些客人会把钥匙放在这儿几年,有时几天,而有时几个礼拜。
      大多数情况呢?
      大多数情况,这些钥匙就被放在瓶子里了。
      你为什么保存它们?你应该把它们扔掉。
      不,我不能那样做?
      为什么不能?
      如果我把钥匙扔掉,那么那些门将会永远锁上,然而,那并不由我来决定,不是吗?
      我想要寻找一个原因。
      从我的观察来看,有时不知道原因反而更好。有时,你根本找不到原因。
      凡事都有原因。
      就像这些派和蛋糕。每天打样的时候,芝士蛋糕和苹果派总是卖完,蜜桃派和巧克力慕斯也总是卖得差不多了,但是,总是有一个完整的蓝莓派没有人动过。
      蓝莓派有什么问题吗?
      蓝莓派本身没有问题,人们的选择不同,你并不能怪蓝莓派。只是没人要它而已。
 
  4. I guess for Sulin, leaving this town was like dying. I wonder how many people would remember Arnie. When you're gone, all that left behind are memories created in other people's lives, or just couple items on the bills.
  我猜苏琳离开这个小镇就像死了一次。我在想,到底有多少人会记得阿尼。人一旦离开就只剩下为别人制造的回忆,或者说,就像账单上的几道餐点。
 
  5. I always have the feeling I can say anything to you, enclosed with the bills I created for you, in memory of our time together.I wonder how you remerber me. As a girl who like blueberry pies? or the girl with a broken heart?
  我总觉得有许多话想对你说,随信附赠上我为你制作的账单,为了我们共同的记忆。我想要知道在你的记忆中,我是怎样一个人。一个爱吃蓝莓派的女孩,还是,伤透了心的女孩?
 
  6. —You still have the keys?
      —Yea I aways remember what you said about never throwing them away, about never closing those doors forever.I remember.
      —Sometimes even you have the keys. Those doors still can't be opened, can they?
      —Even if the door is opened, the person you're looking for may not be there.
 
     你还保存着那些钥匙么?
     是的,我依旧记得你说的那些话,我没有把它们丢弃,关于永远不要关闭那些门的话。
     但是,有时即使你有钥匙也不可能打开某些门,难道不是吗?
     甚至那些门打开着,我找的人也不一定在那。
 
  7. —Trust everyone, but always cut cards. That thing my father never taught me. You know what that means?It means never trust anybody.
      —If you're so good at reading people
      —Then why I lose?
      —Yes.
      —‘Cause you can't always win. You can beat players, but you can't beat luck. Sometimes you read them off. You read person right, but you still did the wrong              thing.
      —Because you trust them?
      —Because you can't even trust yourself.
 
      相信所有人,但是一定要切牌,只是我爸交给我的真理。你懂那是什么意思吗?那意味着,不要相信任何人
      你那么会观察人……
      为什么会输?
      是的。
      你不可能永远赢的,你能够击败所有人,但你不能击败运气。有时,运势不佳,看透别人依旧会输。
      因为相信他们?
      因为你不相信自己。
 
  8. It took me nearly a year to get here. It wasn't so hard to cross that street after all. It all depends on who's waiting for you on the other side.
  那几乎花费了我一年的时间到达那。其实,穿越一条街根本就不难。那取决于街的那一头谁在等你。
 
  9. Goodbye doesn't always mean the end, sometimes it means a new beginning.
  分开不代表说再见,或许是更好地去面对未来。
 
  10. E: Or maybe one of them run off with someone else
  J: Maybe the feelings just away
 
  或许是其中一个人跟随其他人走开了
  或许是感觉走开了
 
  11. E: Guess I'm just looking for a reason
  J: For my observations, sometimes it's better of not knowing. And other times there's no reason to be found
 
  我猜我只是想去找到一个理由
  我看来…有些时候不知道也许会更好 还有些时候 根本就没有理由
 
  12. “Why didn't you go looking for her?”
  “She said if I ever got lost, I just stay one place, so she'll find me.”
 
  你为什么不去找她?
  她曾经说过:“如果有一天我走丢了,就在原地等着,她会来找我。”
 
  13. If I throw these keys away, those doors will be closed forever
  如果我把这些钥匙丢掉 那些门将永远都不会打开
 
  14. I just looked up at the window, I realized, I was on the wrong side
  我抬起头看看那扇窗子 我明白原来我站在了错误的一侧
 
  15. How do you say goodbye to someone you can't imagin living without?
  I didn't say goodbye
  I didn't say anything
  I just walked away
  At the end of that night, I decided to take the longest way across the street
 
  你如何去对一个你从来都想象不到会失去的人说再见?
  我没有说再见
  我只是静静的离开
  在那晚 我决定走一条距离最长的路去穿越这条街道
 
  16. It took me nearly a year to get here. It wasn't so hard to across that street after all. It all depends on the one you're waiting for on the other side.
  几乎用了一年的时间让自己来到这里,最后才发现其实穿越这条马路并不是那么的难,只需要看街道的对面你在等着的是谁。
 
  17. Where're you going?
  Well, I don't have any specific destination in mind, but I just go to the right place to go.
 
  你要去哪里?
  其实我也不知道我要去哪儿 只是去我该去的地方。
 
  18. I used to daydream about him dying. I thought it was the only way that clear me up. And now he has, it hurts me more than anything else in the whole world.
  我曾经希望他死掉,我认为那是唯一可以让我清醒的方法。但是现在他真的死了,这却比世界上任何事情都让我心痛。
 
  19. When you're gone. All this like behind your memories created another people's life.
  当你离开之后所有记忆中留下的事情只是组成了另一个人的生活。
 
  20. In the past few days, I've been learning how to not trust ppl. And I'm glad I failed. Sometimes we depend some ppl as a mirror. To define us. tell us who we are.
  在过去的几天里,我一直都在学着不要去相信别人。我很高兴我失败了。有时我们把别人当作一面镜子去定义自己去告诉自己“我们是谁”。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:michelle]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>