用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 文学 > 箴言 >

古代名言翻译 4

2014-04-22    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

16 世上伤心无限事,最难死别与生离。——文康:《儿女英雄传》

The world is full of heartrending occasions. Parting from dear ones or the beloved dead is the most difficult thing of all.

(费致德 译)

17 人惟求旧,器非求旧,惟新。——《尚书·盘庚上》

In appointing officials, one seeks men from old families; in daily living, one prefers utensils that are new.

(杜瑞清 译)

18 橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。——《晏子春秋·内篇杂下》

Oranges grown south of the Huai River are true oranges; once transplanted to the north of the river, they become trifoliate oranges. Although they resemble in the shape of leaves, yet they differ widely in taste.

(谢百魁 译)

19 满招损,谦受益。——《尚书·大禹谟》

Complacency spells, while modesty brings benefits.

(《新时代汉英大词典》)

20 天作孽,犹可违;自作孽,不可活。——《尚书·太甲》

When trouble befalls you from Heaven, there is still hope of avoidance; but when you ask for it, there is no hope of escape.

(赵甄陶等 译 Mencius)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>