用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 文学 > 箴言 >

古代名言翻译 10

2014-04-30    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

46 天道远,人道迩,非所及也,何以知之?——《左传·昭公十八年》

The Way of Heaven is far, far away, but the way of man is quite near. They have nothing to do with each other. How can we know the relations between them?

(胡志挥 译)

47 有能则举之,无能则下之。——《墨子·尚贤上》

Promote those who are talented and dismiss those who are worthless.

(《中国古代名言词典》)

48 温故而知新,可以为师矣。——《论语·为政》

A man who reviews the old so as to find out the new is qualified to teach others.

(李志林、潘丽丽 编译)

49 祸在于好利,害在于亲小人。——《尉缭子·十二陵》

Misfortune lies in coveting profits. Harm lies in drawing the mean persons near.

(潘嘉玢 译)

50 骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。——《荀子·劝学》

The fastest horse cannot reach ten steps at one leap, yet an ordinary horse can gallop a great distance by continuous trotting.

(《中国古代名言词典》)



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>