用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 文学 > 箴言 >

古代名言翻译 23

2014-05-20    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

111 高论而相欺,不若忠论而诚实。——王符:《潜夫论•实贡》

It is better to speak honestly in realistic language than to deliver exaggerated and lofty remarks in a hypocritical way. (《中国古代名言词典》)

112 妾美不如妻贤,钱多不如境顺。——涨潮:《幽梦影》

I think it is better to have an understanding wife than a pretty concubine, and better to have peace of mind than wealth. (林语堂 译)

113 思风发于胸臆,言泉流于唇齿。——陆机:《文赋》

Winds of thought rise in the breast, / A stream of words flows through lips and teeth. (宇文所安 译)

114 君子之道也,贫则见廉,富则见义,生则见爱,死则见哀。——《墨子•修身》

The way of the gentleman makes the individual incorruptible in poverty and righteous when wealthy; it makes him love the living and mourn over the dead. (《中国古代名言词典》)

115 值太平世,生湖山郡,官长清廉,家道优裕,娶妻贤淑,生子聪慧,人生如此,可云全福。——涨潮:《幽梦影》

The perfect life: to live in a world of peace in a lake district where the magistrate is good and honest, and to have an understanding wife and bright children. (林语堂 译)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>