用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 职场 >

办公桌清理实用小窍门

2014-01-28    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

1月13日是美国的“清理书桌节”。虽然这个节日还没有在中国流行起来,但定期清理办公桌还是有必要的,因为它能帮你提高工作效能。不过,清理办公桌也要讲究技巧。

Happy National Clean Off Your Desk Day! Falling, as it does, so early in the new year NCOYDD lands at a great time for getting your desk tidied up. Out with the old, in with the new!

“清理书桌节”(National Clean Off Your Desk Day)快乐!这个节日降临于新年伊始,是一个清理办公桌的极好时机。让我们一起来辞旧迎新吧!

Here are a few tips to get you on your way to a cleaner work space.

下面这份指南可以让你的办公空间变得更加整洁。

Out with the old: The first step to cleaning up your desk is to get rid of any trash that hasn't yet made it into the wastepaper basket. The focus of this task should only be on trash; if you've spent more than 10 seconds considering whether or not to keep something, put it down and move on. For now you'll want to pitch or recycle those piles of napkins, plastic cutlery, pens that no longer work, scribbled reminders from months past -- anything that rightly can be called garbage. Out that stuff goes. This includes anything that you may have tacked to a bulletin board.

淘汰旧物:收拾办公桌的第一步就是把垃圾扔进废纸篓。这项任务的重点是垃圾。如果你花了10秒钟以上来考虑是否要扔掉某样东西,那就把它放下,继续清扫。此时,你要扔掉或回收那堆纸巾、塑料餐具、坏掉的钢笔、过去几个月里潦草的催款单,也就是一切可以被称作垃圾的东西。把它们都清出去。这里也包括任何你可能钉在公告板上的东西。

The next step is to exert control over your papers and files. If you've got large stacks of papers or files, sort by them project or subject matter, and review what's there in a systematic way. Recycle or, if sensitive in nature, shred any papers that you no longer need, being sure to remove staples, sticky notes, or paper clips before you do so.

下一步是整理纸张和文件。如果你的文件堆积如山,把它们按照项目或主题分类,经常进行系统性的回顾,检查里面的内容。回收或撕碎(如果内容敏感)一切你不再需要的纸张。在此之前,确保你去掉了上面的订书钉、便利贴以及回形针。

If you're organizing a home office, or if you keep personal files at work, and aren't sure what papers you need to hold onto and for how long, consult this guide to managing household records.

如果你在家里办公,或是在办公室存有私人文件,无法确定需要保留哪些文件,需要保留多久,可以参阅这篇《家庭档案管理指南》。

File your papers: Now that you've got the papers you need or want to retain organized in stacks, you can determine what kind of storage you need for them. Procure the appropriate supplies -- file folders, binders,desktop letter trays -- and file those papers away.

文件归档:现在,把需要或者想要保留的文件放在一起,确定它们属于你要的哪类存档。利用相关工具——档案夹、活页夹、信纸盘——把那些文件归档放好。

For ease of identification, label the folders clearly.

为了便于识别,给各类文件夹贴上明确的标签。

To make accessing them as easy as possible, documents relating to current projects should be stored in a desktop file sorter; look for a style with slots on an incline, which allows labels to be easily seen. Files for completed projects that need to be retained can be stored in hanging file folders in a drawer or filing cabinet or in binders on a shelf.

与当前项目相关的文档应当放在桌面的文件分类里,这样就能轻易找到它们。设法利用凹槽让文档斜靠着,这样你就能轻易读出标签。需要保留的已完结的项目的文件可以放在抽屉或档案柜里挂着的档案夹,也可以放在架子上的活页夹里。

Clean up and cluster your desktop accessories: With the files in order, it's time to turn your attention to your desk accessories -- including electronics -- and the work surface itself.

清洁桌上的装饰,把它们放在一起:整理完文件后,就该轮到桌上的装饰物了——包括电子产品——还有桌面本身。
 
Gather all the non-electronic desk accessories together and get rid of anything that's broken or not being used. This includes anything from the stapler, to the tape dispenser, to your pens and whatever vessel is holding them. If you don't have a pen holder, and are just tossing writing implements around your desk, go ahead and get one. Pare down your collection while you're at it -- five to 10 pens, pencils, markers, highlighters, etc. should be more than enough. Once you know what you'll be keeping, cluster them together.

把所有非电子的装饰放到一起,扔掉那些坏掉的或不再用的,包括从订书机到胶带座到钢笔和盛放它们的无论什么容器。如果你没有笔筒,任凭笔在桌上滚来滚去,那就去买一个。减少物品数量——5到10支钢笔、铅笔、马克笔、荧光笔之类就太多了。搞清楚你要留下什么,把它们汇总放在一起。

Generally speaking, it's a good idea to keep your stapler, tape dispenser, pen and pencil holder, and a small pad for taking notes near the telephone, so you can easily find and grab them. Less frequently used items like staples, rubber bands, spare sticky notes, and the like should be stored in an easily accessible top drawer.

一般来说,把订书机、胶带座、笔筒和记事便笺放在电话旁是个好主意,这样可以很容易地找到和使用它们。而如订书钉、橡皮筋、备用的便利贴之类较少用到的物品应当放在容易够着的最上层抽屉里。

Next turn your attention to your electronics -- computer, keyboard, telephone, chargers, etc. Start by de-crumbing the keyboard using canned air; it's important to do that first, because debris will blow about and make a mess of areas you've already wiped down. Then, using tech wipes or isopropyl alcohol applied to a soft cloth (never use paper products of any sort, no matter how soft, to clean electronics as the paper can cause scratching), wipe down the computer screen, keyboard, mouse, and the telephone receiver and keypad. Untangle any cables and charger cords.

接下来再来看电子产品——计算机、键盘、电话、充电器等等。拆开键盘时,最好先使用罐装空气。这个步骤很重要,因为碎屑会到处飞舞,把你已经擦干净的地方弄得一团糟。然后,用科技产品清洁器或蘸有异丙醇的软布料(不要用任何纸质产品来清洁电子产品,无论它们有多软,因为纸会导致刮痕)来擦拭电脑屏幕、键盘、鼠标、电话筒和电话键盘。解开缠成一团的电缆和电源线。

By now the desk should be looking significantly tidier! The final step is wipe the desk surface down with all-purpose spray and paper towels, or with a pre-moistened wipe. If you've got a stone or marble desk, use a cleaning product designed for that material; avoid acidic-based cleansers, like lemon and vinegar, which can cause pitting. While you're at it, go ahead and wipe down the arms of your desk chair too.

现在桌子看起来整洁多了。最后一步是使用多功能喷雾和纸巾或湿巾来擦拭桌面。如果你的桌子是石料如大理石制的,请使用该材质专用的清洁产品;不要用柠檬或醋这类酸性清洁剂,它们会导致桌面腐蚀。清洁桌面时,顺便可以把桌角也擦一遍。

Create a cleaning toolkit: Who among us hasn't spilled coffee on our shirt in the middle of the work day? A good go-to remover for fresh stains is something that most offices have right on hand: dish soap. It's not a bad idea to keep a small bottle of your own in a desk drawer, along with a quick-drying sponge that can be used to tamp at the stain.

建立清洁工具箱:谁没有过在上班时间把咖啡溅在衬衫上的经历?大多数办公室都有的洗洁精是一种很好用的清洁剂,可以用来去除新鲜的污渍。在桌子的抽屉里放上一小瓶不是什么坏主意,顺便再加上一块用来擦拭污渍的速干海绵。

With that in mind, a good office cleaning toolkit might include:

考虑到这些,优秀的办公室清洁工具箱应当包含:

• A tube of pre-moistened wipes

• Canned air

• Isopropyl alcohol

• A chamois or other soft cloth for cleaning electronics

• A small bottle of dish soap and a quick-dry sponge for cleaning up spills on clothing, upholstery or carpet

• 一包湿纸巾

• 罐装空气

• 异丙醇

• 用于清洁电子产品的油鞣革或其他软布料

• 用于清理衣物、垫衬或地毯上的污渍的小瓶洗碗精和速干海绵

Calendar reminders to tidy things up: If you're a habitually messy person when it comes to your workspace, it's not a bad idea to create a recurring calendar entry every two to four weeks. Taking 15 minutes a month can go a long way to ensuring that your workspace remains tidy and in order.

日历提醒:如果你总是习惯性地把办公桌搞得乱糟糟,设定一个两到四周的循环日程是个不错的主意。每个月花上15分钟进行清理,你的办公桌就能保持干净整洁,井井有条。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>