用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 职场 >


2014-03-24    来源:财富网    【      美国外教 在线口语培训


Demand for talented software engineers is as high as ever, with companies throwing huge salaries and perks at new employees gravitating toward consumer-focused businesses ranging from leviathans such as Google (GOOG) to buzzier, smaller outfits like Snapchat. But rising expectations from some employers also mean expectations are reaching stratospheric levels.

Look no further than CS194, Stanford University's computer science course, to see how far engineering has evolved in the last decade. At the end of each quarter, students in the class present their final project. "Ten years ago, a mini-demo of a mini web server was quite the accomplishment," explains Ramji Srinivasan, who graduated from Stanford with a Computer Science degree in 2003 and now runs Counsyl, a genetic disease testing startup with 40 engineers. "Now, the expectation is to have a fully functioning website or mobile app."
远的不说,只要研究下斯坦福大学(Stanford University)计算机科学课程CS194,你就会看出软件工程学科在过去十年内的变化有多大。每季度末,这门课的学生们就要提交自己的期末设计。“十年前,能够做出微型网页伺服器的小演示就已经算是相当不错的成就了,”拉姆齐•斯里尼瓦桑说。“如今,你必须能够完成功能齐全的网页或手机应用程序”。斯里尼瓦桑于2003年毕业于斯坦福大学并拥有计算机科学学位,如今,他经营着一家叫做Counsyl的基因疾病测试初创公司,公司拥有40名工程师。

Of course, much of that has to do with broader, much more advanced set of tools available now. (Today's desktop microprocessor is vastly superior to one circa Y2K.) So, too, advanced software tools like Django, an open-source web framework, are used to rapidly create complex data-heavy services like Pinterest and Instagram.
当然,要做到这一点,你也必须拥有更加广泛和更为先进的工具。(今天,笔记本电脑微处理器的性能都已远超circa Y2K),因此,像Django(一种开源网页框架)这样先进的软件工具就可以用来很快地构建出数据庞大复杂的服务器,比如Pinterest和Instagram。

"We've solved a crazy set of problems that allows people to do what once very few people had the energy and patience to do," explains Pedram Keyani, Director of Engineering for Facebook's (FB) site integrity team. Keyani, who joined Facebook in 2007 from Google, is widely credited with building core parts of Facebook's infrastructure responsible for protecting accounts and fighting spam. Now, his duties include helping vet engineering candidates and running Facebook's hackathons.

Facebook won't disclose how many applications it receives, but Keyani says they're more discerning now about new hires vs. say, seven years ago. "If we have three positions to fill, we used to have 10 people interview for those," offers Keyani. "Now we'll have an order of magnitude more people that interview for those same positions." While Keyani says he prioritizes smarts and passion over experience, competition for a senior engineering role at Facebook reportedly calls for more outside experience. To wit, dozens of Facebook engineering managers climbed the ranks at Oracle (ORCL) before working at the social network, according to a recent New York Times Magazine report. And screening candidates is now a comprehensive experience, with interviews for raw problem-solving ability, designing systems, and cultural fit: whether they communicate well, work well in teams, or can put their ego aside for the sake of a project.
Facebook没有透露公司具体收到过多少应用程序,但克亚尼说他们在挑选人才的眼光要比7年前更加敏锐。“以前,如果我们有三个空缺职位,一般只会有10个人前来面试,”克亚尼说。“如今,同样数量的职位却能吸引到更多的候选人。”虽然克亚尼说他会更重视聪明和热情而非经验。但有报道称,要申请Facebook公司高级工程师职位,必须具有丰富的经验。据最近一期《纽约时报杂志》(New York Times Magazine)报道,Facebook公司几十位工程技术经理在跳槽来这家社交媒体公司之前,就已经在甲骨文公司(Oracle)做到了高管职位。筛选候选人如今也成为一种综合性考量,既要考察解决问题、设计系统的能力,也要考察候选人的性格是否与公司文化相符,比如是否善于沟通、善于团队合作,是否能够为了项目的顺利进行而收敛锋芒等。

PureStorage co-founder and CTO John Colgrave says the enterprise storage startup prizes fast-thinking, raw speed, and nimbleness in an engineer over reams of resume experience. That's an about-face from the 1990s and even early-to-mid-2000s, when Colgrave worked at Veritas Software, a backup software company that merged with Symantec in 2005. "Things are moving faster now," argues Colgrave, referring to industry innovation. "The guy who came out of school, went to IBM (IBM) for 15 years, and worked intensely on something for a few years is doing himself a disservice."
PureStorage公司联合创始人兼首席技术官约翰•考格雷夫认为,他创办的这家企业存储初创公司最看重快速思考、行动高效以及在工程方面有天赋等因素,而不是简历上罗列出的过往经验。相较于上世纪90年代甚至本世纪早期,这都是彻头彻尾的改变,当时考格雷夫还在维尔软件公司(VERITAS Software)工作。维尔软件是一家技术备份软件公司,2005年与赛门铁克公司(Symantec)合并。“现在所有变化都很快,”考格雷夫说。他所指的是产业创新。他说:“如果一个人刚毕业就进了IBM,工作15年,把好几年的心血都花在某件事情上,这样做其实是在毁了自己。”

At Hearsay Social, a social media marketing management platform, software engineers are expected to also directly interact with customers and problem-solve on the business side, says Steve Garrity, CTO and founder of Hearsay. "We're asking more and more of the people who build the software that runs our lives everyday," he admits.
Hearsay Social是一家社会化媒体营销管理平台,公司首席技术官兼创始人史蒂夫•加里蒂说,软件工程师也被要求在公司中直接与消费者互动,为他们解决问题。他说:“人们对那些支配着他们日常生活的软件设计者们的要求越来越高。”

Like Garrity, Marco Zappacosta, CEO and co-founder of the local services platform Thumbtack, wants the company's 13 engineers to be versatile. When hiring, the team seeks out individuals who aren't just content with being assigned work but able to directly contribute to improving Thumbtack's overall user experience, a vetting process that means the startup only hires one engineer for every 150 applicants. He points to an instance in April 2011, when one of his engineers proposed improving the Thumbtack log-in experience with an authentication system that eliminated the need for users to manually type out their log-in information and automatically gave them entry based on their email address and previously visited sites. Explains Zappacosta: "He was able to bring great change about because he was very user-centric but also aware of how the system was built."

手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
发表评论 查看所有评论
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音