用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 职场 >


2014-07-29    来源:财富网    【      美国外教 在线口语培训


Dear Annie: I hope this doesn't sound whiny, given the real economic hardships faced by people who don't have jobs at all, but I am so frustrated I could scream. I joined my current employer eight years ago, at age 27, with a fantastic track record as a salesperson, and did so well in my first two years here that I was promoted into middle management (regional sales manager, in charge of a 300-person team in 12 states).

And here I sit. Even though I've increased my group's revenues by double digits for each of the past five years (despite the recession) and all my performance reviews have been great, I don't expect to be promoted again anytime soon, if ever. Why not? Because my boss is only about 50 and she's probably never leaving; and her boss is 59 and has said many times that he's not retiring until he's 70. So I seem to have two choices: Quit a company I really like working for, in order to move up somewhere else; or just accept the fact that there's no room at the top and stick it out here. Your thoughts, please? — Just Marking Time

Dear J.M.T.: Ah. You, my friend, have run smack into what is sometimes called in HR circles the "gray ceiling" -- a vast crowd of Baby Boomers who are occupying millions of plum senior-level jobs. Almost 80 million strong, this generation was supposed to be retiring in droves right about now, opening up lots of opportunities for Gen X up-and-comers like yourself.

Unfortunately for you (and the roughly 50 million other Gen Xers in the U.S.), that isn't happening. Blame the recession, at least in part: The downturn, including the collapse of real estate values, rocked Boomers' sense of financial security, causing some to delay retirement for at least a few more years and others to put it off indefinitely.

The main problem with the Boomers, though, is that there are just so darn many of them; and they had a head start over you, nabbing all those corner offices while you were still earning your stripes. As if that weren't enough to clog the pathways to corporate advancement, their children (Gen Y, or the "echo Baby Boom") are nipping at Gen Xers' heels as well. Even if your 50-year-old boss did decide to take a juicy job offer elsewhere, how do you know some tech-savvy 29-year-old hotshot wouldn't leapfrog over you into her position? It's been known to happen.

Curtis Odom feels your pain. Founder and chief of Boston-based consulting firm Prescient Talent Strategists, he wrote a book called Stuck in the Middle: A Generation X View of Talent Management that spells out some real-world tactics for moving your career forward.
柯蒂斯•奥登能够理解你的痛苦。作为波士顿咨询公司Prescient Talent Strategists的创始人兼首席顾问,他写了一本名为《夹心饼干:X一代的人才管理观》(Stuck in the Middle: A Generation X View of Talent Management ),阐述了一些现实世界中提升职业生涯的技巧。

It's based partly on his own experience. A couple of years ago, in his late 30s, Odom joined Comcast (CMCSA) as a vice president. "I had spent the previous 10 years building a resume, getting graduate degrees, and working hard at being the perfect candidate. I wanted to be a v.p. by age 40, and I got there early," he says. "Then I looked around and did the math."

What he realized was that all his fellow vice presidents were in their 40s, and "senior management was made up of people in their 50s," Odom says. "There were 805 Gen X v.p.'s -- all waiting in line for 155 senior-level jobs that were probably not going to open up for at least 10 years." Sound familiar?
结果,他发现所有的同级别副总裁都是40多岁,而“高级管理层都是由50多岁的人构成,”奥登说。“X一代副总裁有805 名——都在排队等待155个高级职位,而这些职位至少未来10年都不会出现空缺。”听起来挺耳熟吧?

Odom's solution was to leave and start his own company, drawing his first clients from among the contacts he had made in previous management jobs. That's one way to go, of course, but it clearly isn't a practical option for every frustrated Gen X'er. Here are five alternative paths to getting your career unstuck:

1. Go where the growth is. The gray ceiling is hard to bypass in slow-growth industries. To get a bigger job, think about jumping to an industry that's creating lots of them.
1. 进入高成长行业。“灰色天花板”在增长缓慢的行业中很难逾越。要争取更高的职位,不妨考虑跳到那些创造了大量高级职位的行业中去。

2. Pack your passport. Overseas experience is a must for advancement in many companies now, so getting some could qualify you for a higher rank than you hold now.
2. 带上护照走出去。如今,在很多公司,海外工作经验对于升迁而言都是必备条件,因此获得一些海外工作经验有助于你更上一层楼。

3. Think small. Startups and other small enterprises tend to have less rigid hierarchies than big companies do, and they care far less (if at all) about seniority.
3. 考虑一下小公司。初创公司和其他小企业不像大公司有很僵化的等级制度,也不怎么注重(甚至根本不考虑)论资排辈。

4. Get a mentor. Whether you stay in your current company or go elsewhere, you need someone higher up who will coach you on the political subtleties of the organization, and maybe even talk up your achievements to the people who have the power to promote you.
4. 找个导师。无论是留在现在的公司,还是跳槽到其他地方,你需要一个更高职位的人能在机构政治的细微之处给予你指导,甚至在有权擢升你的人面前夸夸你的成就。

5. Find a mess you can fix. Being willing to solve a thorny problem -- preferably one that is keeping your boss awake at night, and that no one else wants to tackle -- is a proven way to become visible, and promote-able.
5. 找一个你可以搞定的烂摊子。愿意解决棘手的问题——最好是那些让你老板寝食难安、又没人愿意碰的问题。事实证明,这是能让你受到关注和获得提升的一个有效办法。

Good luck.

Talkback: Do you feel stuck in middle management? Do you have a strategy for making an end run around the roadblocks to advancement? Leave a comment below.

手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
发表评论 查看所有评论
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音