用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 职场 >

双语:如何从前台接待做到公司CEO?

2014-10-20    来源:Fortune    【      美国外教 在线口语培训

双语:如何从前台接待做到公司CEO?

双语:一位前台接待是否有可能坐上公司CEO宝座?Hill Holliday广告公司CEO凯伦•卡普兰就成就了这样一段传奇。前不久,她向《财富》讲述了自己出乎意料的职业道路,上世纪80年代广告人的实际处境,以及她得到的最好建议。

Karen Kaplan didn’t even want to work in advertising when she applied for her first job at the Boston-based ad firm Hill Holliday. At the age of 22, Kaplan walked into the company’s office for an interview to be a receptionist. She was looking for a low-commitment job that would help pay the bills while she saved money for law school and studied for the LSAT. Some 32 years later, Kaplan hasn’t left Hill Holliday. Now, after having 16 different jobs at the firm, she’s the company’s chief executive.
在向波士顿广告公司Hill Holliday申请第一份工作时,凯伦•卡普兰甚至都没有想过投身广告业。当时22岁的卡普兰来公司面试的职位是前台。当时,她正在攒钱攻读法学院,而且正忙着法学院入学考试,所以她希望找一份能帮助支付账单的低投入工作。而32年后,卡普兰并没有离开Hill Holliday。她在Hill Holliday先后担任过16个不同的岗位,现任公司首席执行官。

The receptionist turned CEO talked to Fortune about her unpredictable career path, what it was like to work in advertising in the 1980s, and the best advice she ever had.
从前台成为公司CEO的卡普兰,对《财富》杂志(Fortune)讲述了自己出乎意料的职业道路,上世纪80年代广告人的实际处境,以及她得到的最好建议。

(Edited for length and clarity)
(因篇幅和清晰度对内容进行了编辑)

Fortune: When did you realize that you might want to work in advertising?
《财富》杂志:你什么时候发现自己可能想进入广告业?

Karen Kaplan:When I got off the elevator for my first interview at Hill Holliday, I really liked the vibe and the energy. I was previously told by the recruiter that the then-CEO that I was interviewing with had already rejected 40 candidates. I wasn’t all in, but I wanted to see if I could get it. The 20 minutes that I sat in reception waiting for that interview became really really important to the rest of my career. It was a vibe and an energy that was magnetic and then when I got into his office for the interview, I really wanted the job.
凯伦•卡普兰:第一次去Hill Holliday面试的时候,我一走出电梯,便喜欢上了那里的氛围和活力。之前,招聘人员告诉我,即将对我进行面试的时任CEO已经否定了40位候选人。我并没有为面试投入全部精力,但我也想看看自己能否得到认可。在前台等待面试的20分钟,对我之后的职业生涯有着非常重要的意义。我感觉到一种极具吸引力的氛围和活力,当我走进他的办公室接受面试的时候,我真的很想得到那份工作。

Did you take your receptionist job seriously?
你有认真对待前台这份工作吗?

One of the things the then-CEO said to me changed my life and my career ambitions. When I got the job, he looked at me and said, “Congratulations, you are now the face and the voice of Hill Holliday.” The face and the voice of the company should be the CEO, so I remember thinking in that moment that I was going to be the CEO of the reception desk. I was going to be the best damned receptionist in history and that’s how I approached the job. I took it really seriously. I didn’t just bide my time out there. I took it very seriously and I paid attention. It was the perfect perch to study people and get to know everybody and figure things out.
时任CEO对我说过的一件事,改变了我的一生和职业理想。得到工作之后,他看着我说:“恭喜你,你现在就是Hill Holliday的形象代言人了。”公司的形象代言人应该是CEO,所以当时我想,我将是前台的CEO。我将成为史上最优秀的前台,这就是我当时对这份工作的看法。我非常认真地对待这份工作。我没有消磨时间,而是非常认真地对待它,并注意观察。在这个位置上,可以很好地研究形形色色的人,了解所有人,可以想清楚很多事情。

What was it like working in advertising in the 1980s?
上世纪80年代的广告人是一种什么样的工作状态?

The world in the 1980s for working women, particularly in advertising, was not far evolved from what you see in Mad Men, which was set in the 1960s. I always say we made a lot more progress in the last 20 or 30 years. When my kids were babies in the 1990s, women in the workplace kind of hid their kids. If you had kids, people would assume you couldn’t travel, without having any idea what your partner situation was. A woman with kids could be considered an excuse for not being given a job, promotion or assignment. Now, there is this transparency and celebration of women that I’ve never seen before. Women are in the social consciousness and are front and center now.
上世纪80年代,对于职场女性的处境来说,尤其是广告行业,和以60年代为背景的《广告狂人》(Mad Men)相比没有太大变化。我经常说在过去二三十年间,我们有了更多进步。上世纪90年代,我的孩子们年幼的时候,职场女性经常会隐瞒有孩子的事实。如果你有孩子,人们就断定你无法出差,而没有考虑你的配偶是否可以照看孩子。公司会以有孩子为理由,拒绝为女性提供工作、升职或任务。如今,有关性别的透明度和社会对女性的颂扬,是我前所未见的。女性具有了社会意识,并且成为社会的中坚力量。

What is one example of working in the Mad Men-era of advertising?
能否举个例子,说明一下《广告狂人》时期广告人的处境?

One of our executive creative directors didn’t just have a bar in his office. His office was a bar. It was a U-Shaped bar, beautiful mahogany, and he would sit behind the bar on the bar stool and write his copy. After I worked as a receptionist, I was a project manager, and I had an old-school Rolodex with the numbers of all the bartenders at all the bars around us because I would have to go find the writers to get their copy.
我们公司一位执行创意总监不仅仅是在他的办公室开了一家酒吧,他的办公室就是一个酒吧,里面有一个U形吧台,使用漂亮的桃花心木制成,他会坐在吧台后面的高脚凳上撰写文案。做了一段时间前台接待后,我成为一名项目经理,那时候,我有一本老式的联络簿,上面有附近所有酒吧调酒师的电话号码,因为我得通过这些号码找到撰稿人,拿到文案。

Were you surprised when you became CEO?
成为CEO,你是否感到意外?

It wasn’t like I started in 1982 as a receptionist and decided I was going to be CEO of this company some day. I never planned on spending my entire career here. I went to four different undergraduate schools in four years. I was the last person to spend her entire career at one company. If you ask my mother or my husband, they always said I would be running the company some day. They meant it.
1982年成为公司前台的时候,我并没有决定以后一定要成为这家公司的CEO。我从没打算在这里度过自己的职业生涯。我曾经在四年里上了四所本科学校。我是最不可能在一家公司度过整个职业生涯的人。如果你问我妈妈或我丈夫,他们总是说,我以后肯定会成为这家公司的操盘者。他们确实是这么想的。

What type of leader are you?
你是哪种类型的领导者?

Great leaders are more impressed with what they don’t know than what they know. I think a lot of leaders are know-it-alls. The moment you think you know everything, you are dead. I am very curious. I can always do better and get better and I embrace change and I feel like everyone brings a different perspective and everyone sees the world differently. If you are not open to that, you might as well call it a day. Because I basically had every job at Hill Holliday, I respect that great ideas can come from everywhere and anyone.
相对于已知的事情,伟大的领导者会更关注未知的事情。我认为,许多领导者会自认为无所不知。如果你有这样的想法,那你注定会失败。我有强烈的好奇心。我总能做得更好和变得更好,我勇于改变,我感觉每个人都能带来不同的视角,因为每个人会从不同的角度看待这个世界。如果你不能以开放的心态面对不同的观念,不如就此打住。我几乎从事过Hill Holliday的每一份工作,所以我认为,任何地方和任何人都能产生优秀的创意。

What do you look for when hiring new employees?
在招聘新员工时,你看重什么?

One of my hallmarks is to give someone a job that they think is beyond their capability and then to believe in them. Because you believe in them, they believe in themselves. I was really the beneficiary of that. I was given things to do that I had no experience of background doing, but I was given the opportunity to grow.
我有一个特点,就是会给一个人安排他认为超出自己能力范围的工作,然后相信他们能够成功。因为你相信他们,他们便会相信自己。我本人便是这种做法的受益者。我曾经被安排做过许多没有任何经验的工作,但这些都成为推动我不断成长的机会。

What is the worse advice you ever had?
你得到的最糟糕的建议是什么?

The worst career advice I ever had was to conform and not celebrate my differences. For me, I always wanted to highlight what makes me different and accentuate my personal differences. Being a woman, I never wanted to dress like a man or blend in. Today, in 2014, I am often the only woman in a meeting with lots of men. Personal differences should be accentuated.
我得到的最糟糕的建议是,要顺从而不是张扬自己的与众不同之处。对我而言,我一直希望突出自己的不同之处和个体差异性。作为女性,我不希望像男士一样穿着,或者放弃自己的个性,随波逐流。即使到了2014年,我经常是会议室里唯一的女性。必须强调个体差异。

What is the best?
你得到的最好的建议是什么?

My sister and I would always run home with some accomplishment like a good report card or some sport award and my father would say, “You know Karen, a pat on the back is just six inches from a kick in the but.” I didn’t understand what he was trying to tell me. At the end of the day, that was the reminder that you should never become too impressed with yourself or get too accustomed to success. For me it is about humility and not taking yourself so seriously.
我姐姐和我经常会把一些成绩带回家炫耀,比如优秀的成绩单或体育比赛奖品,我父亲会说:“凯伦,你知道吗,表扬与惩罚之间,只相隔六英寸。”我当时并不理解他的话。最后我明白,父亲是要提醒我,永远不要认为自己了不起或习惯于成功。我的理解是要保持谦逊,不要把自己太当回事。(财富中文网)

译者:刘进龙/汪皓



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>