用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 职场 >

职场:你是一个有执行力的人么?

2015-04-17    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

职场:你是一个有执行力的人么?

According to “Psychology Today”, the average person will spend 90,000 hours at work during their lifetime. That’s a lot of meeting for meetings to schedule your next meeting. I feel your pain too.
据《今日心理》报道,一般人在他一生中会花90000小时在工作中。这些时间用于各种会议,讨论着接下来什么时候再开会。我能够理解你的苦楚。

The truth is, we will spend A LOT of time at work. And unfortunately, not all companies have the culture or progressive mindset to create work-life balance within the workplace. According to the Quality of Working Life Report, 25% of employees say work is their main source of stress and 40% say their job is “very or extremely stressful.”
事实是我们会用大量的时间来工作。但不幸的是,不是所有的公司都有那种进取的企业文化或精神能在办公场所营造出工作与生活的平衡。据《工作质量报告》的显示数据来看,25%的员工认为他们的压力主要来自于工作,而40%的职员认为自己的任务非常或极其艰巨。

But the key here is to not wait for your company to create balance in your work life. Instead, you have the opportunity to take charge!Because we all know stress + unhappiness + workaholic tendencies = low performer.Don’t let this happen to you! Here are 10 signs you are a workaholic but not a high performer.
但问题是不要等着你的公司来为你创造平衡的工作与生活。相反,你有条件来控制二者的平衡。因为我们都知道:压力+抑郁+工作狂倾向=差劲员工。别让这些发生在你身上!下面是10种迹象说明你是效率很低的工作狂。

1. You chase feverishly after nothing.
1.你热衷追逐毫无意义的事情。

One of the most common signs you are a workaholic but not a high performer is that you work like a dog — long days, long weeks, long projects that seemingly focus on nothing tangible. It’s like watching a dog chase their tail.
体现了你拼命工作但效率很低的一点,在于你似乎用很多天,甚至很多个星期把精力放在没有实质意义的事情上。这就如同看一只追着自己尾巴转圈跑的狗。

High performing people are goal oriented, while workaholics are volume oriented. As in, “wow, look how much we accomplished” instead of “wow, look what we accomplished.”As Henry David Thoreau put it, “What you get by achieving your goals is not as important as what you become by achieving your goals.”
执行力强的人做事有的放矢,而怕被免职拼命工作的人做事求量。后者会说,“哇,看我们干了多少活!”而不是“哇,看我们做得多好!"就像亨利梭罗说的,“达成目标后,比起你所得到的东西,成为怎样的人对你来说更重要。”

2. You never pull back on the throttle.
2.你从来都不节省你的“油门”。

Go, go, go is your motto! Like life, energy is not infinite. However, workaholics will literally work themselves to exhaustion — and then try to work some more. High performers leverage awareness to know when to turn it up or down a notch.
“加油,冲刺,前进!”是你的座右铭。和生命一样,精力并不是无穷尽的。然而,工作狂们着实令他们自己都感到精疲力竭----但却试图再多干点儿。效率高的职员则懂得利用手中的杠杆来控制是该加速还是减速。

3. You put everyone else’s needs before your own.
3.你更重视别人的欲望,而不是自己的。

Don’t be a martyr. High performing people recognize and understand that it’s okay to put their needs in front of someone else from time to time because in doing so, they provide the best version of themselves.Workaholics, however, tend to be selfless in nature but in doing so often over-extend and create an unsustainable version of themselves.
不要充当那个“假圣人”的角色。做事效率高的人承认并了解一点:即偶尔要将自己的欲望至于他人之上,因为这样做他们会尽施才华(以实现它)。然而,工作狂们却是天生就忘我(地做事),但这样做往往会超负荷(地工作)而造就一个没有后劲、干不长远的自己。

4. You focus 100% of your energy on things you have absolutely no control over.
4.你把全部的精力集中在自己根本掌控不了的事情上。

At the end of the day, time is really all we have in life. Unfortunately, workaholics will spend a majority of their time placing their energy into things they cannot control – income, outcomes, coworkers, etc.High performers are naturally their own critical judges as they focus much of their time on their effort. They eat, breathe, and sleep the mantra “the best version of you.”
总而言之,时间真的是我们生活的全部。可惜,工作狂们总是花大量的时间和精力在那些自己无法控制的事物上----收益、成果、同事,等等。当工作效率高的人投入大量的时间做事情的时候,自然而然会对自己严格要求。

5. Your day is comprised of reacting to “things.”
5.你的一天在于如何应对不同的情况。

When you walk into work every morning, do you go in with a game plan and build your day around the most important tasks, or do you let others dictate how your day will go? If it’s the latter, then you might be a workaholic. High performing people are the drivers of their schedule, workaholics sit shotgun.
每天早上当你开始工作时,你是精心规划并致力于最重要的几项任务?还是被别人的命令牵着鼻子走?如果是后者,那么你可能是一名工作狂,为机械地完成任务而感到枯燥;而高效的员工则是积极驾驭自己的日程。

Tony Robbins was once famously quoted asking the question, “How am I going to live today in order to create the tomorrow I am committed to?”Perhaps you should ask yourself this question too.
托尼-罗宾斯对此现象提出的疑问曾被广泛地引用,“我该怎么过今天的生活来迎建明天呢?” 或许你也应该问自己这个问题。

6. You allow others to determine your worth.
6.你听任他人来决定你的价值。

This is a tricky one, especially for Millennials. Workaholics crave external validation – supervisors, colleagues, and friends. They just want some praise! Unfortunately this is a very similar characteristic of Millennials, as many were raised during the “and you get a trophy for breathing” era.
有个一现象,尤其在这千禧年里体现的非常蹊跷:工作狂们迫切地想从外界获得认可----来自领导的、同事的,以及朋友的。他们只想得到赞许!很遗憾,像极了千禧年的一大特征,(我们)大多数活在一个“能呼吸就不错”的时代。

High performers, on the other hand, recognize their own self-worth and thus create feedback loops to continue to develop and grow professionally. Again, being proactive instead of reactive.As the great Walt Disney said, “The more you like yourself, the less you are like anyone else, which makes you unique.”
工作效率高的人正好相反,他们能够发掘自我价值,并(不断)总结成效以实现持续发展,日渐专业化。而且,(他们)会先发制人而不是坐以待毙。正如著名的沃特-迪斯尼说的,“你越发期待自我(实现),你就愈加因与众不同而变得独特。”


7. You constantly find yourself unhappy with your results, even after obtaining a goal.
7.你时常对自己的业绩感到不满,哪怕已经达成了目标。

If you use the word “enough” in a negative connotation in your work life, you are probably a workaholic. This isn’t good enough, I am not good enough, and there isn’t enough time in the day – enough, enough, enough…enough!
如果你将“足够”一词消极地运用在你的工作中,那你可能就是一名工作狂:这还不够好,我还不够优秀,每天的时间也不够----这也不够,那也不够,各种不够……够了!

High performing people value and recognize the margin needed for success regardless of whether it’s a little or a lot.
高效的人重视且知道(要给)获得成功或多或少地留一个时间盈余。

8. You become judgmental of your colleague’s work ethic.
8.你越发苛刻于同事的职业道德标准。

Workaholics obviously put in a lot of extra hours at work “to get the job done.” However, in doing so, many often become judgmental of their counterparts, as they focus on quantity and not quality.
工作狂们显然会投入很多的额外时间来完成工作任务。不过这样做的时候,因为他们中很多人做事重视工作量的多少而不是做得好不好,经常都会变得对高效的同事抱以批判的态度。

A high performer’s number one goal is to do business – and recognize that business will come in waves. A workaholic’s number one goal is to be busy, and if they feel other people aren’t “busy,” then they aren’t putting in maximum effort.
一个工作效率高的人,首要目的就是做成生意----他们懂得生意都是一波接一波的来。而工作狂的头号目标则是忙起来,如果感觉别人不那么“忙”,那么他们也开始不再尽力。

9. You eat every meal at your desk.
9.逢餐你都在自己的办公桌上吃。

The key is to work smarter, not harder. Workaholics tend to believe harder is smarter, and because of that they don’t see the value in intermittent periods of renewal in their days. High performers know the value of taking time for themselves throughout the day, especially when it comes to replenishing energy stores.
(高效的)秘诀在于聪明地办公,而非更卖力。工作狂们更愿意相信越卖力就是越精明,因此他们不明白一天当中的间歇时间对于恢复精力的重要性。而高效员工则懂得在一天之中给自己抽时间来充充电,让自己精力充沛。

10. You work all the time and hardly ever get promoted.
10.自从升职后你就不停地全力工作。

When it came to your last review time, were you passed up on a promotion? Did your supervisor use phrases like “you definitely worked a lot” or “you get a lot done,” but then struggled to pinpoint specific, impactful achievements of yours?
回顾以往,你是否曾错失过晋升的机会?你的领导是否对你采用过类似“你确实做了很多工作”,或“你完成了很多工作”的措辞,然后却很难再说出你具体做过哪些有效的业绩?

If this sounds like your last review, then you may be a workaholic too. High performers will frequently get promoted – not only because of what they did, but what they can do moving forward. And you can’t be visionary and talk about what you “can do” if you are stuck in the weeds all of the time.
如果这听上去像是你之前的(工作)回顾,那你也可能是一名工作狂。效率高的职员会经常被升职——不仅仅在于他们之前做了什么,也因为他们能做增长业绩的工作。但如果你始终困在一摊子烂事中,那你可不能凭想象,纸上谈兵地说:“我可以做……”这种话。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>