用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

舒婷《中秋夜》英译

2014-06-04    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

中秋夜

舒婷

海岛八月中秋,
芭蕉摇摇,
龙眼熟坠。
不知有“花朝月夕”
只因年来风雨见多。
当激情招来十级风暴,
心,不知在哪里停泊。

道路已经选择,
没有蔷薇花,
并不曾后悔过。
人在月光里容易梦游,
渴望得到也懂得温柔。
要使血不这样奔流,
凭二十四岁的骄傲显然不够。

要有坚实的肩膀,
能靠上疲惫的头;
需要有一双手,
来支持最沉重的时刻。
尽管明白,
生命应当完全献出去。
留多少给自己,
就有多少忧愁。

Only a Mid-autumn Festival Night

Shu Ting

Mid-autumn Festival on Hainan Island,
Banana leaves are rustling,
Long’an fruits are hanging low.
But this morning blossom, that evening moon
Are lost upon me from too many rains and gales.
When a tense heart stirs up a ten force tempest,
It tosses adrift, and adrift,
Not knowing where to anchor and rest.

The path is decided, no roses strewn,
No regret excited.
The soft moonlight will take you to dream.
A gentle mind for which you yearn
Will also value tender feeling.
Let my blood not flow so fast.
A mere proud heart of twenty-four summers
Can’t have the world changed.

A firm shoulder
To pillow a weary head.
A pair of hands
To pillar the gravest hour.
Yes, I know:
A whole life should be on a tray to offer.
If so much is reserved,
That much will be grieved.

(丁祖馨 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>