用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

毛泽东《临江仙·给丁玲同志》英译

2014-07-01    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

临江仙·给丁玲同志

毛泽东

壁上红旗飘落照,
西风漫卷孤城。
保安人物一时新。
洞中开宴会,
招待出牢人。

纤笔一支谁与似?
三千毛瑟精兵。
阵图开向陇山东。
昨天文小姐,
今日武将军。

1936年

To Comrade Ding Ling

to the tune of Immortal at Riverside

The red flags over the wall fluttering in the setting sun,
The west wind caressing the separate town,
Now in Bao’an county new heroes throng.
An entertaining banquet is offered to hail
A heroine who was just released from jail.

What can be compared to her slender pen?
With Mauser-rifles three thousand picked men.
Beyond north of Longshan our war plan is under way,
A literary lady yesterday,
Now a general in battle array.

1936

(辜正坤 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>