用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

徐志摩《半夜深巷琵琶》英译

2014-08-14    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

半夜深巷琵琶

徐志摩

又被它从睡梦中惊醒,深夜里的琵琶! 
是谁的悲思, 
是谁的手指, 
像一阵凄风,像一阵惨雨,像一阵落花, 
在这夜深深时, 
在这睡昏昏时, 
挑动着紧促的弦索,乱弹着宫商角只, 
和着这深夜,荒街, 
柳梢头有残月挂, 
啊,半轮的残月,象是破碎的希望他,他 
头戴一顶开花帽, 
身上带着铁链条, 
在光阴的道上疯了似的跳,疯了似的笑, 
完了,他说,吹糊你的灯, 
她在坟墓的那一边等, 
等你去亲吻,等你去亲吻,等你去亲吻! 

P’i-pa in Midnight Alley

Hsü Chih-mo

Startled again from dreams by this p’i-pa in depth of night!
Whose is the sorrowing
Whose the fingers
That like a chill breeze, a dismal rain, an eddy of falling petals
Through the stillness of night
Through the shades of slumber
Quiver the taut strings, plucking at random note after note
To blend into still night, empty street,
Willow hung with waning moon
—Ah, dying moon’s half-circle, image of fading hope—while he
Of the cap bursting its seams
Of the body iron-chained
Leaps and laughs like a maniac along the path of time.
“It’s over,” he says, “blow out your lamp.”
She waits beyond the grave
Waits for your kiss, waits for your kiss, waits for your kiss.

(Cyril Birch 译)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>