用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品英译:卞之琳《无题(一)》

2014-10-17    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


文学作品英译:卞之琳《无题(一)》

文学作品英译:请欣赏卞之琳作品《无题(一)》

《无题(一)》

卞之琳

三日前山中的一道小水,
掠过你一丝笑影而去的,
今朝你重见了,揉揉眼睛看
屋前屋后好一片春潮。

百转千回都不跟你讲,
水有愁,水自哀,水愿意载你
你的船呢?船呢?下楼去!
南村外一夜里开齐了杏花。


Untitled (I)

Bian Zhilin

Three days ago a small stream in the mountain
Flashed across a shade of your smile and left.
This morning you met again. You rubbed your eyes:
Before the house, behind the house, what a stretch of spring tide!

A hundred twists, a thousand bents, all untold.
Water has sorrow, sorrow by itself. Water is willing to carry you.
Where is your boat? Where, boat? Go downstairs.
Beyond South Village, in one night, all almond flowers in full bloom.

(Wai-Lim Yip 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>