用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品英译:卞之琳《无题(五)》

2014-10-21    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


文学作品英译:卞之琳《无题(五)》

文学作品英译:请欣赏卞之琳作品《无题(五)》

《无题(五)》

卞之琳

我在散步中感谢
襟眼是有用的,
因为是空的,
因为可以簪一朵水花。

我在簪花中恍然
世界是空的,
因为是有用的,
因为它容了你的款步。


Untitled (V)

Bian Zhilin

Walking, I feel grateful
That the buttonhole has its uses,
Because it is empty,
Because it can hold a small flower.

From the pinned flower, I am enlightened
That the world is empty,
Because it has its uses,
Because it allows for your promenade.

(Wai-Lim Yip 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>