用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品英译:郑愁予《小站之站》

2014-10-31    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


 

文学作品英译:郑愁予《小站之站》

文学作品英译:请欣赏郑愁予作品《小站之站》

《小站之站》

郑愁予

--有赠

两列车相遇于一小站,是夜央后四时
两列车的两列小窗有许多是对着的
偶有人落下百叶扉,辨不出这是哪一个所在
这是一个小站……

会不会有两个人同落小窗相对
啊,竟是久违的童侣
在同向黎明而反向的路上碰到了
但是,风雨隔绝的十二月,腊末的夜寒深重
而且,这年代一如旅人的梦是无惊喜的

1957年


Stopping at a Minor Station
—A Dedication
Zheng Chouyu

Two trains meet at a minor station four hours past midnight
Many of the two rows of windows along the two trains face each other
By chance, someone draws the blinds, failing to see what place it is
This is a minor station….

Could there be two people sitting by windows facing each other
Ah, old mates from childhood long apart
Meet on the road both going toward dawn but in opposite directions
But this is a deep cold night at year’s end, blocked by wind and rain
Besides, like a traveler’s dreams, these are days of no surprises

1957

(Shiu-Pang Almberg 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>