用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品英译:张至璋《缘》

2014-11-12    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


文学作品英译:张至璋《缘》

文学作品英译:请欣赏张至璋作品《缘》

张至璋

她在他坟前献上一捧鲜花。

“原谅我吧,明天我要再嫁了。”

她俯身吻了墓碑,轻身说:“亲爱的,真得感谢你。没有你,我怎么会认识老包?”

她起身离去,轻盈地走向远处等候着她的未婚夫。

他正在驾驶座上多情地望着她。那车身上漆着镶金黑子:“包氏葬仪社”。


 

Predestination

Zhang Zhizhang

She put a bundle of flowers in front of his tomb.
“Forgive me! Tomorrow I will marry again.”
She bent over, kissed the tablet of the tomb and said to it gently, “My dear, thank you! Without you, how could I know Lao Bao?”
She turned and left, walking briskly to her fiancé, who was waiting for her in the distance.
He was looking at her affectionately. The black characters with gilded rims were inscribed on the surface of his car: “The Funeral Home of Bao”.

(李洁 译)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>