用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品英译:陶铸《赠曾志》

2014-12-01    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

文学作品英译:陶铸《赠曾志》

文学作品英译:请欣赏陶铸作品《赠曾志》

赠曾志

陶铸

重上战场我亦难,感君情厚逼云端。
无情白发催寒暑,蒙垢余生抑苦酸。
病马也知嘶枥晚,枯葵更觉怯霜残。
如烟往事俱忘却,心底无私天地宽。

To Wife Zeng Zhi

Tao Zhu

’Tis hard to go back to the battlefield
For me; although I do appreciate
Your deep attachment, which must have appealed
To Heaven. Ruthless seasons that alternate
’Tween cold and heat have nigh whitened my hair;
Defamed in my last years, I’ve yet to bear
Up in life’s bitterness and misery.
The sick horse knows well it’s too late to neigh
For another race as it lies in the stall;
The drying sunflower feels the more appalled
And crippled with the onslaught of the frost.
Past memories, like fog, to me are lost
In oblivion. For those who are self-denied,
The space between heaven and earth is wide.

(王知还 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>