用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

杭约赫《六行——赠梅》英译

2015-02-09    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

杭约赫《六行——赠梅》英译

六行——赠梅

杭约赫

多少阵杂沓的声响,掠过你的身旁,
一片玉瓣,是一滴生命,
剥落了生命,你召来燕语和莺啼。

感谢你在我心里投下温馨与希望,
将我从苍白的国度带向绿色世界,
而你却在绿色的世界里凋谢。

1945年于重庆

Six Lines
—Dedicated to Plum Blossom
Hang Yuehe

So much chaotic clatter has swept past you,
Each jadelike petal a drop of lifeblood;
Having shed your life, you usher in the song of swallows
The melodies of orioles.

I thank you for the warmth and hope
You have poured into my heart,
Carrying me from pale kingdom to green world,
While you yourself fade and fall amid the green.

1945, Chongqing

(庞秉钧、闵福德、高尔登 编译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>