用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

林徽因《静坐》英译

2015-12-14    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

林徽因《静坐》英译

静坐

林徽因

冬有冬的来意,

寒冷像花,——

花有花香,冬有回忆一把。

一条枯枝影,青烟色的瘦细,

在午后的窗前拖过一笔画;

寒里日光淡了,渐斜……

就是那样地

像待客人说话

我在静沉中默啜着茶。

Sitting Still

Lin Huiyin

The winter has its own intention,
Chilly like a flower—
A flower has its own perfume, the winter its own memory.
A shade of dead branch, as slender as a blue smoke,
Pulls a stroke of painting at window in the afternoon;
The sunlight weakens in the cold winter, ever slanting…
Thus in the same way
As talking to visitors,
I am sipping tea silently, in stillness.

(海岸 译)

Sitting in Silence

Lin Hui-yin

Winter has its reason for coming,
cold is like a flower—
a flower has its fragrance, winter its few memories.
a branch withered into a shadow, thin as blue mist,
brushes over the afternoon window with a single stroke;
sunlight goes faint in the cold, and slowly goes sideways.
It is just like
waiting for the guest to speak,
in deep silence, I sip my tea.

(Julia C. Lin 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>