用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

张默《陋室赋》英译

2016-01-28    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

张默《陋室赋》英译

陋室赋

张默

蠢鱼们
慢条斯理地
在线装书的脊背上
画画
 
站在一旁的安徒生
以及
爱打抱不平的米老鼠
狠狠地品着
那些静默不语的酒香
 
而李贺道貌岸然地
在作他的不知第几回的假寐
而芥川龙之介欣然抛出
某傻瓜的一生
 
夜正澎湃
穿越地理上名不见经传的
内湖小径
我大口大口地
猛啃自己的影子

Ode to a Shabby Room
Zhang Mo

the silverfish
slowly
paint
on the spines of traditional
string-bound books
Andersen’s Fairy Tales, which stands to one side
and
Mickey Mouse, who fights indefatigably for justice

ferociously savor
the silent aroma of alcohol
and Li He serenely
dozes how many times
and Ryunosuke Akutagawa gleefully tosses away
a fool’s life

night surges
through a small path in Neihu
the name of which is of no consequence
violently I bite chunk after chunk
out of my own shadow

(John Balcom 译)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>