用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

早春读诗:林徽因《一首桃花》英译

2016-03-04    来源:en84    【      美国外教 在线口语培训

诗人徐志摩说,这《一首桃花》与前人的“记得绿罗裙,处处怜芳草”是同一种境界。

他夸林徽因的诗,“佳句天成,妙手得之,是自然与心灵的契合,又总能让人读出人生的况味。”
 
林徽因《一首桃花》
桃花,
那一树的嫣红,
像是春说的一句话:
朵朵凝露的娇艳,
是一些
玲珑的字眼,
一瓣瓣的光致,
又是些
柔的匀的吐息;
含着笑,
在有意无意间
生姿的顾盼。
看,——
那一颤动在微风里
她又留下,谈谈的,
在三月的薄唇边,
一瞥,
一瞥多情的痕迹!
 
Peach Blossoms
Lin Huiyin
 
Peach blossoms,
A full tree of crimson red,
Sounded like a remark of spring:
Charming dewy flowers
Are some
Well-refined words,
Petals of delicate flower
Are also some
Rhythm of gentle breathing;
Smiling
Consciously or unconsciously
For an amorous glance.
Look
In the shivering in the breeze
She leaves gently
A glance,
A glance of affection
Along the thin lips of March!


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>