用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

葛根图娅《永远在沙漠的怀抱》英译

2016-03-07    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

葛根图娅《永远在沙漠的怀抱》英译

永远在沙漠的怀抱

葛根图娅

胡杨树和我
都是沙漠的孩子
是那大男子汉的孩子
但胡杨比我大
我是在它的保护下
出生的

我也会老
还会死
秋天里
胡杨叶不停地
给我作着榜样
是的,我学着它
不悲伤
对去,如同
对来一样安详
因为,我是
沙漠里的一只小麻雀

当我和胡杨叶
一起从空中
悄悄地跌落
那还是在它的怀抱
我仍然知道
沙漠
何时是早晨
何时是夜晚
即使谁也猜不出
我躺在沙漠的
哪道波纹里
哪座沙包上

Forever in Desert’s Embrace

Gegentuya

Tartar poplars and I
Are all the desert’s offspring
Children of that big fellow
But the poplars are older than I
Under their custody
I was born

I shall grow old
I too shall die
In autumn
The poplar leaves
Are my models, constantly
I learn from them
Not to grieve
To treat the past
As calmly as the future
Because I am
A little sparrow in the desert

When the poplar leaves and I
Quietly descend from mid-air
We’re still in his embrace
I still know
What hour in the morning
What hour at night
In the desert
Even though no one can guess
Within which wave
Upon which dune
I’m at rest in the desert.

(Julia C. Lin 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>