用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

毛泽东《七绝二首·纪念鲁迅八十寿辰(1961年)》英译

2016-03-15    来源:en84    【      美国外教 在线口语培训

 毛泽东《七绝二首•纪念鲁迅八十寿辰(1961年)》英译

 
博大胆识铁石坚,刀光剑影任翔旋。
龙华喋血不眠夜,犹制小诗赋管弦。
 
鉴湖越台名士乡, 忧忡为国痛断肠。
剑南歌接秋风吟, 一例氤氲入诗囊。
 
Two Verses with Four Seven-Character Lines
Commemoration of the Eightieth Birthday of Lu Xun
1961
 
I
With broad courage and insight and firm determination like iron and marble,
He freely circles in glint and flash of cold steel.
The bloodshed in Longhua caused his sleepless nights,
But he still made little verses dubbed in the background musical.
 
II
The Jian Lake and Yue Stage are hometown of celebrities,
Whose hearts are broken for worrying about the country.
The Chanting of Autumn Wind joins the Song of Jiannan,
Which is an example of rich flavor entering into the purse of poems.
(张纯厚 译)


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>