【注解】 昭昭：显著，明显可见，公开场合。据《庄子达生》篇：“昭昭乎若揭，日月而行也。” 冥冥：昏暗不明，隐蔽场所。《苟子劝学篇》：“无冥冥之志者，无昭昭之明。”
【英文译文】When the liver succumbs to disease, the eyes become dim. When the kidneys are disordered, the hearing becomes impaired. Although the root cause of the trouble always lies hidden in an undetected place, the symptoms are invariably there for all to see. Therefore, if a virtuous man does not want his faults manifested in places where all can see them, he must first ensure that there is nothing amiss with him in places hidden from the public.
A person will be unable to see clearly in case his liver goes wrong, and will be unable to listen distinctly in case his kidneys are disordered. A disease is usually contracted in a place where nobody can see, but in the end the symptoms will come to light. Therefore, the accomplished man must first conduct himself properly in private if he does not want to be disgraced in public.