【译文】一个心胸开阔的人，自己的生活丰足，对待别人也大方，以至凡事都要 讲究气派豪华。一个欲望淡薄的人，自己过着清苦的生活，对等别人也很淡薄，因此凡事都表现得冷漠无情。可见，一个真正有修养的人，日常的爱好， 既不过分讲究气派以至奢侈，也不能过分吝啬以至刻薄。
【英文译文】A man striving for exquisiteness has a habit to be considerate towards himself and towards others as well; wherever he goes, he intends to go in an exquisite manner. Whereas, a casual-minded man has a habit to be indifferent to himself and to others as well; whatever he does, he just does it with casualness. Therefore, as a smart gentleman, he should be neither too particular about exquisiteness nor too casual-minded in his daily life and personal addictions.
A man whose thoughts are magnanimous treats both himself and others with consideration. Then magnanimity is everywhere. A man whose thoughts are mean treats both himself and others meanly. Then meanness is everywhere. Therefore, in pursuing his hobbies, a man of noble character should avoid passion as well as indifference.