用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

笔译:《菜根谭》英译(知退一步 加让三分)

2016-04-19    来源:en84    【      美国外教 在线口语培训

人情反覆,世路崎岖。行不去处,须知退一步之法;行得去处,务加让三分之功。

 
【译文】人世冷暖变化无常,人生道路崎呕不平。当你遇到困难走不通时,要明白退一步的方法;当你事业一帆风顺,一定要有谦让三分的胸襟和美德。
 
【英文译文】Human relationships are fickle and the road of life is full of ups and downs. When you meet an impasse, you should understand how to retire one step. When you come to an open road, you should know how to make way for others.
(保罗·怀特 译)
 
Human relationships are inconstant. The road of life is rugged and rough. When there is no enough room ahead on a path, you should have the sense to take a step back for others. Furthermore, even when you come to an open road, you should also take it as your merit to make way for them.
(周文标 译)


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>