用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

公刘《读<诗经>》英译

2016-05-04    来源:en84    【      美国外教 在线口语培训

公刘《读<诗经>》英译

揭起书笺泛黄的《诗经》,
如开笼放鸟,灌两耳关关啼鸣。

敢情是那早已绝种的不禽?
多谢您,夫子!当年就细心录了音。

超越巫祝咒语,庙堂钟磬,
驱散原始恐惧,官府规箴。

好惭愧!我竟会这般愚蠢,
既学过画符,又帮过扶榇。

於今我来到了江淮之滨,
皓首低垂,与白头芦花相顾伤神。

无边的萧萧正是泽国之呻吟,
有谁再来替我注释忠贞,注释爱情?

1989年9月   合肥

Reading the Book of Songs
Gong Liu

Leafing the yellowish Book of Songs
I seem to be letting out the bird from the cage, my ears assailed with bird’s chirping.

Is it the bird that has long been extinguished?
Thank you, Master Confucius, for your having this recorded at the time.

This has surpassed the sorcerer’s imprecation, and the bell of the temple,
Dispersing the original fear and breaking away from the official regulations.

Much ashamed, I would be so idiotic,
Having learned drawing magic figures and helped carrying the casket.

Now I am on the bank of the Yangtze and the Hui River.
With my white head bent, I am grieving together with the white reed catkins.

The boundless bleakness is the groan of the margin country.
Who is here to annotate my loyalty, and my love?

In September 1989 in Hefei

(陈玉麟 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>