用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

罗门《小提琴的四根弦》英译

2016-05-13    来源:en84    【      美国外教 在线口语培训

罗门《小提琴的四根弦》英译

童时  你的眼睛似蔚蓝的天空
长大后  你的眼睛如一座花园
到了中年  你的眼睛似海洋多风浪
晚年来时  你的眼睛成了寂寞的家
沉寂如深夜落幕后的剧场

The Four Strings of the Violin

Luo Men

At childhood, your eyes are like the azure sky.
Grown up, your eyes are like a garden.
At middle age, your eyes are like the rough ocean
Now that old age has arrived, your eyes become the home of sadness,
Silent like the theater after curtain-fall deep in the night.

(Shiu-Pang Almberg 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>