用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 文化 >

经典名著回顾:《飘》经典语句汇总

2014-11-11    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

经典名著回顾:《飘》经典语句

Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it is the only thing that lasts.
在世界上,土地是唯一值得你去为之工作、为之战斗、为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

I wish I could be more like you.
我多么希望我能像你一样。

Whatever comes, I’II love you, just as I do now. Until I die.
无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远。

I think it’s hard winning a war with words.
我认为纸上谈兵没什么作用。

Sir, you’re no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可不是绅士;小姐,你也不是个淑女。

I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我可不会做任何不期望得到回报的事,我总是要得到报酬。

In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
不管你和我,还有这无助的世界将走向怎样的毁灭,我都会爱着你。


If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I’II never be hungry again!
即使让我去撒谎、去偷、去骗,或者去杀人,上帝作证,我也再不要挨饿了!

Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
现在我发现自己活在一个生不如死的世界,一个没有我容身之处的世界。

You’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你将自己的幸福拱手相让,却去追求一些根本不会使你幸福的东西。

Home. I’II go home. And I’II think of some way to get him back. After all tomorrow is another day
家,我必须回家,我一定要想办法让他回来。毕竟,明天又是全新的一天。


顶一下
(30)
85.7%
踩一下
(5)
14.3%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>