用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 文化 >

中式英语错误纠正(16):清洁至上

2016-05-05    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

中式英语错误纠正(16):清洁至上

True story 真实故事
One time while eating in a student dining hall I saw a sign which read“Be dis-infected”.Following SARS,many Chinese restaurants put up signs letting customers know that it was safe to eat at their estab- lishment and that the restaurant had been vdisinfected.However, by not mentioning the“cups”or“cutlery”,the only interpreta-tion is that the customer must be disinfected. The sign should have read“Cups and cut-lery are already disinfected.”
一次在一个学生食堂里吃饭时我看到一个牌子上面写着“Be disinfected”。SARS过后,中国很多餐馆都竖起了牌子好让消费者知道在他们的餐馆里吃饭是安全的,餐馆已经消过毒。然而因为没有提到杯子和餐具,“Be disinfected”唯一的解释是顾客必须消毒。牌一子上应该写“Cups and cutlery are already dis-infected.”

知识扩展

与“饭馆”相关的词汇:
There are many different words in English to describe different types of places to eat.Make sure you know all of these:
cafeteria —n.自助餐厅(多指学校/单位餐厅)
canteen —n.小卖部
restaurant —n.餐馆,饭店
diner —n.(像餐车式的)简便餐厅,小饭馆(家常菜)
bistro —n.<俗}小酒馆,小咖啡店,法式(别致)饭馆
joint —n,<俚>下等社会人聚集(条件不太好)的饭馆
hole in the wall—<美俚>又小又脏(不起眼儿)的饭馆
dining hall—大餐厅,食堂
mess hall—食堂



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>