用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 文化 >

中式英语错误纠正(31):爱情害死人

2016-05-17    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

爱情害死人 love hurts

true story 真实故事
I'll never forget the time that a student was telling me about a painful breakup story involving her friend.It was the girl's first time to have a boyfriend but eventually things didn't work out and she felt pretty bad.Her friend,however,made it sound evcn morc serious:“she was miserable and her heart broke.”A better way to express it would have been“she was miserable and heartbroken.”
我永远都不会忘记一位学生跟我讲的她朋友的痛苦的失恋故事。那是她的初恋,但最终没能如愿,她感到非常痛苦。但是她的朋友—我的这位学生在讲述时事情听起来更为严重:"she was miserable and her heart broke.(她很痛苦而且她的心脏破碎了)”这句话更好的表达方式是:"she was miserable and heartbroken."

知识扩展

提示:
heartbroken—adj.悲伤的
broke her heart —弄坏了她的心脏

与“heart”相关的词汇:
heartache —n.心痛,悲叹
heart-throb —n.心跳;情人
heart disease —心脏病
heartfelt —adj.衷心的,真心真意的
wear one's heart on one's sleeve—十分坦率;感情容易激动
heart attack—心脏病发作



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>