用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 文化 >

中式英语错误纠正(40):学会尊重

2016-05-23    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

学会尊重 Age and Politeness

Dialogue 意见分歧者之间的意见交换

A:我要讲个笑话,XXX你帮我翻译一下
B:没问题。
A:有一次有一个老头……
B:This one time there was an old head…

知识扩展

提示:
In a similar way,“老外”can not be translated as "old outside" nor“老乡”as“old countryside”.They should be“foreigner”and“fellow+place name”.For example,fellow一Beijinger, respectively.

文化背景:
In English,and depending on the situation,if a word is a little goo direct,it could be considered rude.Take a look at some common euphemisms:
Euphemism(委婉的说法)         
pass away                     
go to the washroom            
between jobs                  
have words with someone       
vertically challenged         
opinionated                   
Meaning(意思)
die去世
go to the toilet去洗手间
unemployed失业的
have an argument争论
shot身材矮小
stubborn固执的



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>