用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 经济 >

中国需求趋缓引发铁矿石市场紧张

2014-01-14    来源:FT    【      美国外教 在线口语培训

Iron ore holds firm in face of tarnished China steel outlook

Iron ore held firm but remained close to a five-month low because of concerns about weak demand from Chinese steel mills.

铁矿石价格平稳,但仍接近5个月来低点,原因在于中国钢厂需求疲软引发市场担忧。

Benchmark prices, with 62 per cent iron content and for immediate delivery to China, firmed 0.2 per cent to $130.90 a ton, according to Steel Index data.

根据钢铁指数(Steel Index)的数据,铁含量62%的铁矿石即期中国到岸基准价格微幅上涨0.2%,至每吨130.90美元。

A tender for 170,000 tons of Australian iron ore supported the price.

对17万吨澳大利亚铁矿石的一份出价对上述价格构成了支撑。

The ore has fallen more than 2 per cent in the past week as weaker steel prices in China and anti-pollution regulations curb demand.

过去1周里,随着中国钢价走弱、以及治理污染的规定抑制需求,铁矿石价格下降了逾2%。

Steel production dipped below 2m tons a day at the end of last month, while iron ore stocks at large Chinese mills have risen to 21.5 days of consumption, the highest level in two years.

上月底,中国钢产量跌至每日200万吨以下,而大型钢厂的铁矿石库存增至21.5日消费量,这是两年来最高水平。

“Iron ore import activity is on hold following strong increases that have brought stockpiles at major Chinese ports at 82m tons versus a 71m average for 2013”, said analysts at Morgan Stanley in a report.

摩根士丹利(Morgan Stanley)的分析师在一份报告中表示,“近日铁矿石进口活动处于暂停状态,而前一阵出现了强劲增长,令中国各大港口的铁矿石库存达到8200万吨,而2013年的平均数字为7100万吨”。

“At the same time, crude steel output has come off as we are in a slow season . . . the possible effect of pollution control measures.”

“与此同时,粗钢产量呈现增长放缓的态势,我们正处于一个淡季……也可能是一些治理污染的措施所致。”

China buys more than two-thirds of the world’s seaborne iron ore, and so is crucial for the profitability of large mining groups and global steelmakers.

近年中国购买世界海运铁矿石的三分之二以上,因此中国对各大采矿公司和全球钢厂的盈利能力至关重要。

Shares in some of the world’s biggest iron ore miners, which are set to ramp up production of the commodity this year, weakened last week on worries about a slowing ore imports and rising stockpiles.

全球一些大型铁矿石开采商计划在今年增产,但上周它们的股价走弱,因为市场忧虑铁矿石进口放缓、库存增加。

Australia miners BHP Billiton and Rio Tinto fell 4.5 per cent and 7.2 per cent respectively, while Vale declined 8.5 per cent.

澳大利亚矿商必和必拓(BHP Billiton)和力拓(Rio Tinto)的股价分别下跌4.5%和7.2%,淡水河谷(Vale)下跌8.5%。

“Steel and iron ore markets in China remain weak with demand dropping due to persistently high borrowing costs; lower winter construction demand; nervousness over property market changes; and upcoming holidays,” said Standard Bank analyst Melinda Moore.

标准银行(Standard Bank)分析师梅林达•摩尔(Melinda Moore)表示:“中国的钢铁和铁矿石市场仍然疲软,原因包括:居高不下的借款成本挫伤了需求,冬季建筑需求降低,房地产市场可能发生的变化引发紧张,以及春节即将到来。”

The slowdown in import activity has been reflected in global shipping markets, with rates and charters for Capesize vessels, which can carry 150,000 tones, falling sharply.

进口活动的放缓已在全球航运市场反映出来。载重量达15万吨的好望角型(Capesize)货轮的运费和租金大幅下滑。

Seasonal weather disruptions have weighed on Brazilian and Australian iron ore exports, and thermal coal shipments from Colombia have declined following the introduction of new environmental regulations.

季节性天气因素干扰了巴西和澳大利亚的铁矿石出口,来自哥伦比亚的热力煤进口也出现下滑,因为中国出台了一些新的环保规定。

Many analysts say the iron ore price could soon dip below $130 a ton and do not see demand picking up until after Chinese New Year.

许多分析师表示,铁矿石价格可能很快跌至每吨130美元以下,而且需求在春节前无望上扬。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>