用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 经济 >

世界大国放松对伊朗经济制裁

2014-01-21    来源:voanews    【      美国外教 在线口语培训

The United States and other world powers are easing economic sanctions against Iran after international inspectors confirmed that Tehran has started to curb its most sensitive nuclear enrichment activity.

在国际核查人员确认德黑兰已经开始限制其最敏感的铀浓缩活动后,美国和其他世界大国正放宽对伊朗的经济制裁。

The International Atomic Energy Agency said Monday that Iran had disabled centrifuges at its Natanz and Fordow nuclear facilities that were used to enrich uranium to 20 percent. The cutback was part of a landmark November agreement Tehran reached with the world powers who are seeking to prevent it from obtaining a nuclear weapon.

国际原子能机构周一说,伊朗已关闭了纳坦兹和福尔道的核设施中的离心机。这些离心机曾被用于将铀浓缩至20%。这是去年11月德黑兰与世界大国达成的标志性协议的部分内容。世界大国努力防止德黑兰获得核武器。

The White House said it was "the first time in nearly a decade" that Tehran "has verifiably enacted measures" to trim its nuclear capability. It called the Iranian actions "an important step forward."

美国白宫表示,这是德黑兰近十年来首次采取可核查的措施来削弱其核能力。白宫称伊朗的行动为“向前迈出的重要一步”。

With the cutback confirmed, the U.S., Britain, France, Germany, Russia, China and the European Union eased economic sanctions against Iran, a package worth between $6 billion and $7 billion. It includes release, in several installments, of more than $4 billion in frozen overseas assets.

随着伊朗的削减行动得到确认,美国、英国、法国、德国、俄罗斯、中国及欧盟放松了对伊朗的经济制裁,其中包括分期解冻伊朗40多亿美元的海外资产。

The Iranian nuclear cutback and the easing of sanctions that have crippled its economy set the stage for six months of talks between Tehran and the world powers to try to negotiate a long-term pact to keep Iran from obtaining a nuclear weapon.

伊朗削减核活动,世界大国放松重创伊朗经济的制裁,这为双方为期6个月的会谈搭建了平台。伊朗和世界大国将努力谈判达成一个阻止伊朗获得核武器的长期协议。

The U.S. said it remained committed to "using strong and disciplined diplomacy to reach a peaceful resolution" of the talks with Iran.

美国表示,将继续致力于用强硬和严肃的外交手段与伊朗会谈,以期和平解决伊朗核问题。

The November agreement with the five permanent members of the U.N. Security Council and Germany limits Iran's enrichment to five percent, and requires the government to reduce its current stock of higher-enriched uranium.

伊朗去年11月的协议与联合国安理会五个常任理事国和德国达成的协议将伊朗的铀浓缩限制在5%,并要求伊朗政府减少现有的高浓度铀的储备量。

The world powers have long feared that Iran is attempting to develop nuclear weapons, but Tehran insists its nuclear program is purely for generating electricity and carrying out medical research.

世界大国长期以来一直担心伊朗试图发展核武器,但伊朗坚称其核项目纯粹是为了发电和进行医学研究。(voanews)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>