用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 经济 >

巴克莱为上调奖金辩护

2014-04-25    来源:FT    【      美国外教 在线口语培训

Barclays backs bigger bonuses despite revolt

Barclays has launched a staunch defense of its decision to pay higher bonuses in the face of a shareholder revolt, even as it warned that another poor quarter at its investment bank would hit group profits.
巴克莱(Barclays)为其在股东反对之下向员工支付更高奖金的决定做出强烈辩护,即便该行同时警告称,下一季度投行部门业绩可能依然惨淡,将冲击集团整体利润。

At a heated annual meeting yesterday, more than a third of shareholders refused to back the bank’s remuneration report, reflecting widespread anger among investors who argue that the bank should not have raised bonuses in a year when profits fell by more than a third.
巴克莱昨日举行的年度股东大会气氛激烈,超过三分之一的股东拒绝支持该行的薪酬报告。这反映出投资者中普遍存在的愤怒情绪;投资者指出,巴克莱不应在一个利润降幅超过三分之一的年份上调奖金金额。

The revolt was led by Standard Life, the bank’s sixth largest investor, which criticized the board for hurting the bank’s reputation and for failing to act in the interest of shareholders.
此次股东反抗是由巴克莱第六大股东标准人寿(Standard Life)领头的,该公司批评巴克莱董事会损害该行声誉,并且未能从股东利益出发行事。

“The dividend was unchanged and an additional £5.8bn was raised from shareholders,” said Alison Kennedy, governance and stewardship director at Standard Life, in an unusually public intervention by the investment group.
标准人寿的公司治理与监督主管艾莉森•肯尼迪(Alison Kennedy)在谈到该投资集团不寻常的公开干预举措时表示:“股息没有变化,而巴克莱从股东这里额外募集了58亿英镑资金。”

Eugenia Jackson, head of corporate governance at F&C Investments, said: “We cannot support the implementation of the remuneration plan in 2013 because we believe that aggregate rewards to staff were excessive relative to performance.”
F&C Investments的公司治理主管尤金尼娅•杰克逊(Eugenia Jackson)表示:“我们不能支持实施2013年薪酬计划,因为我们认为员工的总报酬相对于他们的业绩表现过高。”

Sir David Walker, Barclays chairman, accused some shareholders of voicing concerns over pay only “at a very late stage”.
巴克莱董事长戴维•沃克爵士(Sir David Walker)指责某些股东“在最后关头”才就薪酬问题提出意见。

“Bonuses up, profits down. Not a headline we would have chosen,” admitted Sir David, although he argued that the increased bonuses were in the long-term interest of shareholders given that the bank was trying to prevent an exodus of key staff from its investment bank. “Our business was attacked very aggressively by competitors, particularly in the US.”
戴维•沃克爵士承认,“奖金增加,利润下降;这确实不是我们希望看到的标题”,但他指出,上调奖金符合股东的长期利益,因为巴克莱正在试图借此阻止投行部门的关键员工大批流失。“我们的业务受到了竞争对手的猛烈攻击,特别是在美国。”

There was more bad news for Barclays investors yesterday when Antony Jenkins, chief executive, warned of a “significant” reduction in earnings from the investment bank’s bond trading operation, traditionally one of the engines of first-quarter profits.
昨日巴克莱的股东们还听到了更多的坏消息。该行首席执行官安东尼•詹金斯(Antony Jenkins)警告称,投行部门债券交易业务的利润规模将“显著”下降,而这项业务传统上是支撑该行第一季度利润的引擎之一。(FT)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>