用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 经济 >

全球央行转向投资股市

2014-06-16    来源:FT    【      美国外教 在线口语培训

Central banks pour money into equities

Central banks around the world, including China’s, have shifted decisively into investing in equities as low interest rates have hit their revenues, according to a global study of 400 public sector institutions.
根据一份针对400家公共部门机构的全球调查,全球央行(包括中国央行)已决定性地转向投资股市,因低利率影响了它们的收入。

“A cluster of central banking investors has become major players on world equity markets,” according to a report to be published this week by the Official Monetary and Financial Institutions Forum, a central bank research and advisory group. The trend “could potentially contribute to overheated asset prices”, it warns.
央行研究和咨询机构——官方货币与金融机构论坛(Official Monetary and Financial Institutions Forum)将于本周发表的一份报告称,“一些央行投资者已变成全球股市的主要参与者。”该机构警告称,这一趋势“潜在可能加剧资产价格过热。”

Central banks are traditionally conservative and secretive managers of official reserves. Although scant details are available of their holdings, Omfif’s first “Global Public Investor” survey points out that they have lost revenues in recent years as a result of low interest rates – which they slashed amid the global financial crisis.
各国央行传统上是官方储备的保守且隐秘的管理者。尽管鲜有有关其所持资产的细节曝光,但官方货币与金融机构论坛的首个“全球公共投资者”(Global Public Investor)调查指出,最近几年,由于低利率,央行收入出现缩水。全球金融危机期间,各国央行大幅下调了利率。

The report, seen by the Financial Times, identifies $29.1tn in market investments, including gold, held by 400 public sector institutions in 162 countries.
这份报告发现,162个国家的400个公共部门机构持有29.1万亿美元的市场投资,包括黄金。英国《金融时报》看到了这份报告。

China’s State Administration of Foreign Exchange has become “the world’s largest public sector holder of equities”, according to officials quoted by Omfif. Safe, which manages $3.9tn, is part of the People’s Bank of China. “In a new development, it appears that PBoC itself has been directly buying minority equity stakes in important European companies,” Omfif adds.
官方货币与金融机构论坛援引几位官员的话称,中国的国家外汇管理局(SAFE)已成为“全球最大公共部门股票持有者”。国家外汇管理局管理着3.9万亿美元的外汇储备,隶属于中国央行(PBoC)。官方货币与金融机构论坛补充称:“中国央行自己似乎正直接买入欧洲重要企业的少数股权,这是一个新的动态。”

A chapter in the report on Chinese foreign investment trends argues that Safe’s interest in Europe is “partly strategic” because it “counters the monopoly power of the dollar” and reflects Beijing’s global financial ambitions.
这份报告中有关中国对外投资趋势的一章辩称,国家外汇管理局对于欧洲的兴趣“在一定程度上是战略性的”,因为这有助于“制衡美元的垄断实力”,并反映出中国的全球金融雄心。

Overall, the Omfif report says “global public investors” have increased investments in publicly quoted equities “by at least $1tn in recent years” – without saying from what level, or how the figure is split between central banks and other public sector investors such as sovereign wealth funds and pension funds.
总体而言,官方货币与金融机构论坛的报告称,全球公共投资者”对公开上市股票的投资“近年至少增加了1万亿美元”,报告没有透露投资基数,也没有透露央行和主权财富基金以及养老基金等其它公共部门投资者在这个总数中的权重。(FT)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>