用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

《增广贤文》汉英对照(60-80)(5)

2014-02-27    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

说话人短,
记话人长。
平生只会说人短,
何不回头把已量。
言易招尤,
对亲友少说两句;
能化俗,
教儿孙多读几行。
施惠勿念,
受恩莫忘。
刻薄成家,
理无久享;
伦常乖舛,
立见消亡。
触来莫与说,
事过心清凉。
Listeners can remember others' words for long,
Although they may just be short casual remarks.
People should turn back to assess themselves,
If they can only point out others' shortcomings.
Books can reform vulgarity,
Ask your children and grandchildren
To read more;
Words are likely to cause grudges,
Speak less to your relative and friends.
Favours you give others need not be remembered,
Favours others give you should not be forgotten.
If ethical principles are betrayed,
Nothing can exist;
If a family is supported in a stingy way,
There is no long-term enjoyment.
Do not try to argue when you face resentment;
When the matter is over,
Your heart will get even.

君子不可貌相,
海水不可斗量。
蓬篙之下,
或有兰香;
茅茨之屋,
或有公王。
一家饱暖千家怨,
万世机谋二世亡。
狐眠败砌,
兔走荒台,
尽是当年歌舞地;
露冷黄花,
烟迷绿草,
悉为旧日争战场。
拨开世上尘氛,
胸中自无火炎水竞;
消去心中鄙吝,
眼前时有鸟语花香。
The sea cannot be measured by the bucket,
People cannot be judged by their appearance.
Orchids sometimes grow in wild grass,
Imperial people are occasionally
From thatched houses.
An elaborate plan for ten thousand years
May fail in the hands of the second generation,
A prospering family
Can make a thousand families envious.
Dew-covered chrysanthemum flowers
And fog-hazed grass
Are where battles used to be fought,
Fox-dwelling broken stairs
And hare-haunted decayed towers
Are where singing and dancing used to be enjoyed.
Push apart the dusty atmosphere in the world,
And you will be free from
Desires like waves and flames;
Drive away low-down wishes in your heart,
And you can often enjoy
Birds' songs and flowers' fragrance.

贫穷自在,
富贵多忧。
既往不咎,
覆水难收。
人无远虑,
必有近忧。
勿临渴而掘井,
宜未雨而绸缪。
宁向直中取,
不可曲中求。
驭横切莫逞气,
止谤还要自修。
忍得一时之气,
免得百日之忧。
是非只为多开口,
烦恼皆因强出头。
A rich person worries more,
A poor person cares less.
Spilt water cannot be gathered up,
Past mistakes can be forgiven.
If one has no far-sighted plans,
He must have recent worries.
Repair your house before it rains,
Do not delay your plan to dig a well
Until you get thirsty.
Pursue whatever in a proper way
Instead of in an illegitimate way.
Force is not effective
In controlling imperious people,
Self-cultivation is needed in stopping calumny.
Swallow the anger of a moment
And you may avoid a hundred days' worry.
Rights and wrongs arise
Because of talking too much,
Troubles appear because of
Forcing yourself to show your superiority.

酒虽养性还乱性,
水能载舟亦覆舟。
克已者,
触事皆成药石;
尤人者,
启口即是戈矛。
以直报怨,
以义解仇。
庄敬日强,
安肆日偷。
惧法朝朝乐,
欺公日日忧。
晴干不肯去,
只待雨淋头。
Wine can either nourish or disrupt
Your sexuality,
Water can either support or overthrow a boat.
The person who always restrains himself
Makes things he handles as curative as medicines,
The person who always blames others
Makes his words as harmful as spears and arrows.
Dispel hatred towards you with justice,
Reward enmity towards you with integrity.
Wantonness makes people live on in degradation,
Seriousness makes people achieve progress.
A person who abides by the law can stay at ease,
A person who violates the law
Is always ill at ease.
If you do not want to get wet,
Finish your work before it becomes rainy.



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>