用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

《名贤集》英译

2014-02-27    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

《名贤集》是我国古代对儿童进行伦理道德教育的蒙学教材之一,具体作者不详,从内容上分析,是南宋以后儒家学者撰辑。它汇集孔、孟以来历代名人贤士的嘉言善行,以及民间流传的为人处事、待人接物、治学修德等方面的格言谚语,有些还渗透了佛、道两教的因报应等思想加以选择提炼而成,其中不乏洞察世事、启人心智之句。如“人无远虑,必有近忧”让人凡事应从长计议;“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”劝人言语之间要相互尊重;而“贫居闹市无人问,富在深山有远亲”则道尽了封建时代的世态炎凉。

名贤集
Collected Better-known Sayings

但行好事,莫问前程。
What you should do only is good deeds, paying no attention to the future.

与人方便,自己方便。
To help others is to help yourself.

善与人交,久而敬之。
If you are good at your contacts with other people, you’ll get respected by them some time later.

人贫志短,马瘦毛长。
When a man is poor, his ambition is not far-reaching; when a horse is thin, his hair looks long.

人心似铁,官法如炉。
People’s hearts are like iron, and official laws are like a furnace.

谏之双美,毁之两伤。
It’s a good thing for two persons to remonstrate with each other, and yet both suffer if they slander one another.

赞叹福生,作念祸生。
Praising others is the praiser’s blessing, and a man’s sinister designs on others will bring disasters to himself.

积善之家,必有余庆。
A virtuous family can enjoy long prosperity for generations.

积恶之家,必有余殃。
An evil family will have endless disasters.

休争闲气,日又平西。
Don’t get angry about trifles, for the sun sets again before you know the time.

(To be continued.)

 郭著章 译



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>