用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 娱乐 >

《美国队长2》意外的惊喜

2014-04-09    来源:21世纪    【      美国外教 在线口语培训

Whether you’re a comic fan or not, you have to admit that Marvel Studios knows how to make superhero movies. Its latest offering Captain America: The Winter Soldier is proof of that once again.
不管你是不是漫画迷,你都必须承认漫威影业的确深谙超级英雄电影的制作之道。漫威最新力作《美国队长2:冬日战士》再一次证明了这一点。

When last seen in his own film Captain America: The First Avenger (2011), Captain America, also known as US Army officer Steve Rogers (Chris Evans), had just dispatched the evil Nazi offshoot Hydra, only to then be frozen in ice. With his splendid physique still looking exactly the same 70 years later, Rogers has some cultural adjustments to make.
在2011年上映的前作《美国队长》中,外号“美国队长”的美国军官史蒂夫•罗杰斯(克里斯•埃文斯饰)阻止了邪恶的纳粹党九头蛇军团,但是本人也因此被冰封。70年后苏醒过来的他,虽然身材依旧强壮魁梧,却需要尽快适应新的社会文化。

In the new sequel, Roger struggles to embrace his role in the modern world. But soon he finds himself in a battle against a new threat from old history: the Soviet agent known as the Winter Soldier.
在全新续集中,罗杰斯努力适应着现代的生活。但很快,他便发现自己要面对一个与自己渊源颇深的全新敌人:前苏联特工“冬兵”。

The simple premise is more than enough to keep the film brimming with high-speed chases, fistfights, surprising attacks and miraculous rescues. But the film also breaks new creative ground for Marvel Studios.
简单的故事设定再加上高速飙车、打斗、突袭以及出奇制胜等桥段,足以令该片饱满充实。而该片也为漫威影史翻开了创意新篇章。

For starters, after looking rather like the odd man out in The Avengers (2012) with his shabby old costume and less-than-super powers compared to his cohorts, Rogers gets a new outfit, looking quite modern and likeable.
首先,在2012年上映的影片《复仇者联盟》中,罗杰斯没有豪华战衣,亦没有战友那样的超能力,看起来更像是这支超级军团的“边缘人”。而这次,罗杰斯换上新装,看起来更加现代,也更加帅气。

Its directors Anthony and Joe Russo have identified Captain America: The Winter Soldier as being “a superhero movie by way of political thriller”. And indeed, that’s the real innovation here.
导演安东尼•罗素和乔•罗素将该片定位为“用政治悬疑片手法打造的超级英雄电影”。的确,这才是本片最大的创新亮点。


This is more than just another superhero sequel. It’s a spy movie, a top-notch action-adventure, and an anti-hero superhero film that touches on important social and political questions of our time. It’s a film you can enjoy even if you haven’t seen any other superhero movies before, or don’t like superhero movies in general.
该片不单单只是一部寻常的超级英雄电影续集而已。它还是一部间谍片;一部一流的惊险动作片;一部触及当今重大社会与政治热点的凡人超级英雄片。这是一部即使你从未看过超级英雄片,或者对该类型片根本不感兴趣,也可以尽情享受观影体验的电影。

For all the serious themes though, there’s a tongue-in-cheek quality that adds just the right amount of humor. Most of the light-hearted moments come from Rogers and Black Widow (Scarlett Johansson), who show great onscreen chemistry with a fun flirtatiousness.
尽管影片立意严肃,但也不乏一些漫不经心却恰到好处的幽默元素。大多数轻松戏谑的戏份都发生在罗杰斯和黑寡妇(斯嘉丽•约翰逊饰)之间,在一系列风趣的调情中,两人在大银幕上释放出微妙的化学反应。

The film’s occasional failures at delivering the emotions are totally outshined by its great new ideas. As a result, it’s a bar-raising movie that leaves you excited for more.
所谓瑕不掩瑜,有了这些绝妙的创新之处,影片在传递情感方面的偶然失手也显得相形见绌了。因此,该片不失为一部令人满心期待的高水准之作。


顶一下
(15)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>