用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

Thomas Hardy - In the Moonlight 汉译

2014-08-11    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

In the Moonlight

Thomas Hardy

“O lonely workman, standing there
In a dream, why do you stare and stare
At her grave, as no other grave where there?”

“If your great gaunt eyes so importune
Her soul by the shine of this corpse-cold moon,
Maybe you'll raise her phantom soon!”

“Why, fool, it is what I would rather see
Than all the living folk there be;
But alas, there is no such joy for me!”

“Ah - she was one you loved, no doubt,
Through good and evil, through rain and drought,
And when she passed, all your sun went out?”

“Nay: she was the woman I did not love,
Whom all the other were ranked above,
Whom during her life I thought nothing of.”

月光里
托马斯·哈代

喂,孤寂的工人,你为什么,
痴痴地站在这儿瞪着伊的坟墓,
好像偌大的坟园了只葬着伊一个?

万一你那双绝望的眼睛,
在这凄冷的月光了恼怒了伊的魂灵,
万一伊的鬼走了出来,可不要吓死了人?

你懂什么!那可不真趁了我的心愿!
我宁愿见伊的鬼,不愿看谁的面。
可怜呀,我那会有那样的奇缘!

这样看来,伊一定是你恋爱的人,
安乐与患难变不了你的心;
如今伊死了,你便失去了你的光明?

不是的,伊不曾受过我爱情的供养,
我当时总觉得别人都比伊强,
可怜伊在日,我从不曾把伊放在心上!

(胡适 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>