用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品汉译:Thomas Carew - The True Beauty

2014-10-13    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


 

文学作品汉译:Thomas Carew - The True Beauty

文学作品汉译:请欣赏托马斯·加鲁作品《The True Beauty》

The True Beauty

Thomas Carew

He that loves a rosy cheek
Or a coral lip admires,
Or from star-like eyes doth seek
Fuel to maintain his fires;
As old Time makes these decay,
So his flames must waste away.

But a smooth and steadfast mind,
Gentle thoughts, and calm desires,
Hearts with equal love combined,
Kindle never-dying fires:--
Where these are not, I despise
Lovely cheeks or lips or eyes.


真的美

托马斯·加鲁

颊如玫瑰红,
唇如珊瑚赤,
星眼殊耀燃,
有人为之热;
迟暮俱凋谢,
热情亦衰竭。

心平气亦和,
宁静而谦抑,
一视能同仁,
爱之永不灭:——
世若无斯人,
颊唇眼何益?

(郭沫若 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>