用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品汉译:Henry Wadsworth Longfellow - A Psalm of Life

2014-10-15    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

文学作品汉译:Henry Wadsworth Longfellow - A Psalm of Life

文学作品汉译:请欣赏享利·沃兹沃斯·朗费罗作品《A Psalm of Life》

A Psalm of Life

Henry Wadsworth Longfellow

Tell me not in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.

Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.

Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.

In the world’s broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!

Thrust no future, howe’er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act-act in the living Present!
Heart within, and God o’erhead!

Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;

Footprints that perhaps another,
Sailing o’er life’s solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.

Let us, then, be up and doing,
With a heart for any face;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labour and to wait.

生命的礼赞

享利·沃兹沃斯·朗费罗

别用悲伤的语调对我低吟,
“人生不过是梦幻一场”
因为沉睡中的灵魂已经死去,
万物并非它们显示的模样。

生命是真实的!生活是严肃的!
它们的终点绝不是坟场;
“你来自尘土,必归于尘土”,
但这是指肉体,灵魂并未死亡。

我们注定的结局和道路,
既不是享乐,也不是悲伤;
而是行动,为了每一个明天,
使我们比今天走得更远更长。

艺术长久,韶光飞逝,
我们的心尽管英勇而坚强,
却仍像阵阵低沉的鼓声,
正朝着坟墓把哀乐奏响。

在世界的辽阔战场上,
在生命的露宿营地上,
别作默默无声、任人驱使的牛羊,
要在战斗中当一名闯将!

莫信托未来,不管它怎样欢畅!
让逝去的岁月将死者埋葬!
行动吧,就在活着的此刻行动!
胸内有红心,头顶有上苍!

伟大人物的生平把我们提醒,
能使我们的一生变得高尚,
在离开人间时,也能让足印,
遗留在我们身后的时间沙滩上。

呵,足印!也许另一位弟兄,
当他航行在生命庄严的海洋上,
不幸遇难,看见了这些足印,
他就会使勇气重新增长。

那么,让我们振奋起来行动吧,
我们准备迎接任何命运的风浪;
永远要有所作为,不断追求,
学会劳动,也学会等待和渴望。

(黄新渠 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>