用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品汉译:Sully Prudhomme--At the Water’s Edge

2014-12-18    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

文学作品汉译:Sully Prudhomme--At the Water’s Edge

文学作品汉译:请欣赏萨利·普吕多姆作品《At the Water’s Edge》

At the Water’s Edge

Sully Prudhomme

To sit and watch the wavelets as they flow
Two--side by side;
To see the gliding clouds that come and
And mark them glide;

If from low roofs the smoke is wreathing pale,
To watch it wreathe;
If flowers around breathe perfume on the gale,
To feel them breathe;

If the bee sips the honeyed fruit that glistens,
To sip the dew;
If the bird warbles while the forest listens,
To listen too;

Beneath the willow where the brook is singing,
To hear its song;
Nor feel, while round us that sweet dream is clinging
The hours too long;

To know one only deep o’ermastering passion--
The love we share;
To let the world go worrying in its fashion
Without one care--

we only, while around all weary grow,

Unwearied stand,
And midst the fickle changes others know,
Love--hand in hand.

译文在第二页



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>