用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

文学作品汉译:William Cullen Bryant--To a Waterfowl

2014-12-24    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

文学作品汉译:William Cullen Bryant--To a Waterfowl

文学作品汉译:威廉·库伦·布莱恩特作品《To a Waterfowl》

To a Waterfowl

William Cullen Bryant

Whither, ’midst falling dew,
While glows the heavens with the last steps of day,
Far, through their rosy depths, dost thou pursue
Thy solitary way?

Vainly the fowler’s eye
Might mark thy distant flight to do thee wrong,
As, darkly painted on the crimson sky,
Thy figure floats along.

Seek’st thou the plashy brink
Of weedy lake, or marge of river wide,
Or where the rocking billows rise and sink
On the chafed ocean side?

There is a power whose care
Teaches thy way along that pathless coast-
The desert and illimitable air-
Lone wandering, but not lost.

All day thy wings have fann’d
At that far height, the cold thin atmosphere;
Yet stoop not, weary, to the welcome land,
Though the dark of night is near.

And soon that toil shall end,
Soon shalt thou find a summer home and rest,
And scream among thy fellows; reeds shall bend
Soon o’er thy sheltered nest.

Thou’rt gone, the abyss of heaven
Hath swallowed up thy form; yet, on my heart
Deeply hath sunk the lesson thou has given,
And shall not soon depart.

He, who, from zone to zone,
Guides through the boundless sky thy certain flight,
In the long way that I must treat alone,
Will lead my steps aright.



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>