用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

Alexander Pope--Ode on Solitude 汉译

2015-05-20    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

Alexander Pope--Ode on Solitude 汉译

Ode on Solitude

Alexander Pope

Happy the man, whose wish and care
A few paternal acres bound,
Content to breathe his native air
In his own ground.

Whose heards with milk, whose fields with bread,
Whose flocks supply him with attire,
Whose trees in summer yield him shade,
In winter fire.

Blests’d who can unconcern’dly find
Hours, days, and years slide soft away,
In health of body, peace of mind,
Quiet by day;

Sound sleep by night: study and ease
Together mix’d; sweet recreation;
And innocence, which most does please,
With meditation.

Thus let me live, unseen, unknown,
Thus unlamented let me dye;
Steal from the world, and not a stone
Tell where I lie.

译文:

孤寂颂

亚历山大·蒲柏

一个人能将愿望和牵挂限制在祖传的几顷土地上,
他就算是幸福的,
他满足于在他自己的土壤上
呼吸他乡土的空气。

他有牧群供奶,他有田地供粮,
他有羊群供他衣着,
他的树木在夏季给他阴凉,
在冬季为他供火。

他幸福,能无忧无虑地感受到
时日和岁月轻松地溜过,
心情平安,身体健好,
白昼宁静祥和;

夜间熟睡:学习与闲情
互相调和;甜美的娱乐;
又有最讨人喜欢的天真
与沉思默想结合。
 
因此,让我生活,不为人见,不为人知,
因此让我死去,不要为我哀伤;
从这世界上偷偷离去,不要为我树立碑石
宣告我躺卧的地方。

(秦希廉 译)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>