用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

Robert Greeley--The Rhythm 汉译

2015-05-25    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

Robert Greeley--The Rhythm 汉译

The Rhythm

Robert Greeley

It is all a rhythm,
from the shutting
door, to the window
opening,

the seasons, the sun's
light, the moon,
the oceans, the
growing of things,

the mind in men
personal, recurring
in them again,
thinking the end

is not the end, the
time returning,
themselves dead but
someone else coming.

If in death I am dead,
then in life also
dying, dying...
And the women cry and die.

The little children
grow only to old men.
The grass dries,
the force goes.

But is met by another
returning, oh not mine,
not mine, and
in turn dies.

The rhythm which projects
from itself continuity
bending all to its force
from window to door,
from ceiling to floor,
light at the opening,
dark at the closing.

译文:

节奏

罗伯特·克里利

一切都是节奏
从门的
关闭,到窗的
开启,

季节,太阳
的光线,月亮,
海洋,万物
的生长,

到每个人身上
的心灵,
都在再现,
想到终结

并非就是终结,时间
总会归来,
即使它们已死亡
别的东西也会来。

假如我将在死亡中死去,
那在生命中
我也不断在死亡,死亡……
而妇女哭喊,死去。

而小孩
只能长成老人。
青草枯干,
活力消失。

但又会出现另一个
回归,哦不属于我,
不属于我,然而
它也会死去。

节奏从自己的
延续中投射出来
使万物俯就它的力量
从窗到门,
从天花板到地板
开门的光明,
闭门的黑暗。

(赵毅衡 译)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>