用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

Elizabeth Bishop--The Unbeliever 汉译

2015-07-02    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

Elizabeth Bishop--The Unbeliever 汉译

The Unbeliever

Elizabeth Bishop

He sleeps on the top of a mast. - Bunyan

He sleeps on the top of a mast
with his eyes fast closed.
The sails fall away below him
like the sheets of his bed,
leaving out in the air of the night the sleeper's head.

Asleep he was transported there,
asleep he curled
in a gilded ball on the mast's top,
or climbed inside
a gilded bird, or blindly seated himself astride.

"I am founded on marble pillars,"
said a cloud. "I never move.
See the pillars there in the sea?"
Secure in introspection
he peers at the watery pillars of his reflection.

A gull had wings under his
and remarked that the air
was "like marble." He said: "Up here
I tower through the sky
for the marble wings on my tower-top fly."

But he sleeps on the top of his mast
with his eyes closed tight.
The gull inquired into his dream,
which was, "I must not fall.
The spangled sea below wants me to fall.
It is hard as diamonds; it wants to destroy us all."

译文:

不盲信者

伊丽莎白·比肖普

他睡在桅杆顶上—

—     班杨

他睡在桅杆顶上

双眼紧闭。

帆在他身下收落
就像床单

在夜风中飘离沉睡的头。

沉睡着,他被带到这儿,
沉睡着,他蜷起身,
伏在桅杆顶上一个镀金球上
或是爬到里面,
像个镀金的鸟,或是盲目得跨坐在上面。

“我的基座是大理石的巨柱,”
一朵云说:“我从不移动。
没有到柱子立在海中?”
看着自己的倒影
那水做的柱子,他心中感到扎实。

一只海鸥在身下看到翅膀,
他说这风
“好像大理石”。他说:“向上,
我翱翔直达九天,
因为大理石翅膀托着我高飞。”

但是他睡在桅杆上
两眼紧闭。
海鸥探问他的梦境
他在梦中想:“我不能跌下,
这波光万点的海盼我跌下。
海像金刚石般硬;它想毁灭我们每个人。”

(赵毅衡 译)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>