用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

William Carlos Williams--Portrait of a Lady 汉译

2015-12-15    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

William Carlos Williams--Portrait of a Lady 汉译

Portrait of a Lady

William Carlos Williams

Your thighs are appletrees
whose blossoms touch the sky.
Which sky? The sky
where Watteau hung a lady’s
slipper. Your knees
are a southern breeze -- or
a gust of snow. Agh! what
sort of man was Fragonard?
-- as if that answered
anything. -- Ah, yes. Below
the knees, since the tune
drops that way, it is
one of those white summer days,
the tall grass of your ankles
flickers upon the shore --
Which shore? --
the sand clings to my lips --
Which shore?
Agh, petals maybe. How
should I know?
Which shore? Which shore?
I said petals from an appletree.

1934

译文:

一位女士的画像

威廉•卡洛斯•威廉斯

你的一双大腿是苹果树
树上的花朵触及天空。
什么天空。就是画家瓦杜
悬一只女士拖鞋的
天空。你的双膝
是一阵南风,或是
一阵飘雪。画家法哈哥纳
怎么这么了不得?
——活像这么说说就可以
说清楚。啊,还有既然
调子朝那方向滑下,双膝以下
是最白灿灿的夏日之一,
你双踝的长草
在岸上摇曳——
哪儿的岸?——
有沙粒黏在我嘴唇上——
哪儿的岸嘛?
天啊,也许是花瓣。
我怎么晓得呢?
哪儿的岸?哪儿的岸?
我说过是一棵苹果树的花瓣嘛。

1934



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>