用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

Alun Lewis--All Day It Has Rained 汉译

2016-04-26    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

Alun Lewis--All Day It Has Rained 汉译

All day it has rained, and we on the edge of the moors
Have sprawled in our bell-tents, moody and dull as boors,
Groundsheets and blankets spread on the muddy ground,
And from the first grey wakening we have found
No refuge from the skirmishing fine rain
And the wind that made the canvas heave and flap
And the taut wet guy-ropes ravel out and snap.
All day the rain has glided, wave and mist and dream,
Drenching the gorse and heather, a gossamer stream
Too light to stir the acorns that suddenly
Snatched from their cups by the wild south-westerly
Pattered against the tent and our upturned dreaming faces.
And we stretched out, unbuttoning our braces,
Smoking a Woodbine, darning dirty socks,
Reading the Sunday papers – I saw a fox
And mentioned it in the note I scribbled home; –
And we talked of girls and dropping bombs on Rome,
And thought of the quiet dead and the loud celebrities
Exhorting us to slaughter, and the herded refugees;

–        Yet thought softly, morosely of them, and as indifferently
As of ourselves or those whom we
For years have loved, and will again
Tomorrow maybe love; but now it is the rain
Possesses us entirely, the twilight and the rain.

And I can remember nothing dearer or more to my heart
Than the children I watched in the woods on Saturday
Shaking down burning chestnuts for the schoolyard’s merry play,
Or the shaggy patient dog who followed me
By Sheet and Steep and up the wooded scree
To the Shoulder o’ Mutton where Edward Thomas brooded long
On death and beauty – till a bullet stopped his song.
     
1942

整天在下雨

阿龙•刘易斯

整天在下雨,远戌边塞,
窝在帐篷里,乡巴佬一样无精打采,
防潮布和毯子铺满了泥地,
天蒙蒙亮一醒来就晓得
逃不了疾风细雨的袭击,
吹得帆帐鼓起来又垂下,
拉杆绳子湿透而松垮。
整天雨悄悄下着,如波,如雾,如梦,
淋湿荆豆和石南,游丝似的雨丝冲
不掉橡子,却忽然之间都
叫狂野的西南风吹离了壳斗
淅淅沥沥打在篷顶,打在我们仰起的睡脸。
我们伸懒腰,脱了背带舒舒肩,
抽一根地锦牌,补几双脏袜子,
读星期天的报纸–––––我看见一只狐狸,
写信回家顺带提上一句;–––––
谈谈女孩子,谈谈罗马下弹雨,
想起寂寂无闻的死者和怂恿我们
去屠杀的研究室官贵人,以及一群群难民;

–––––然而幽幽地、闷闷地想他们,同样冷漠地
想我们自己,想我们过去日子
深爱的,也许明天仍然
深爱的人;可是现在是雨
占据了我们,黄昏细雨。

记忆中最亲切最使我动心
莫如星期六看着孩子们在林里
抖出燃烧的栗子带回校园嬉戏,
还有松毛狗不厌其烦地尾随我
下岩席陡坡,又攀越葱郁的石垛
到达山肩,那里爱德华•托马斯悠然冥想
美和死亡––––直至一颗子弹停止了他的歌唱。

1942



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>